я пойду на сделку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я пойду на сделку»

я пойду на сделкуme to settle

Сказал, что все знают, как нам нужно победа, пытался уговорить меня пойти на сделку.
Told me the world knows we need a win, tried to leverage that to get me to settle.
Он советует мне пойти на сделку, мисс Хект.
He's advising me to settle, Ms. Hecht.
Думаешь, твое признание убедит меня пойти на сделку?
And you think admitting that now is gonna make me settle?
advertisement

я пойду на сделкуi made a deal

— По-вашему, я пошел на сделку?
— You think I made a deal?
Я пошёл на сделку, чтобы выйти раньше.
I made a deal to get out of here early.
advertisement

я пойду на сделкуto cut a deal

Тогда у нас проблема, потому что я пошёл на сделку не с Майком Россом, а с тобой.
Then we have a problem, 'cause I didn't cut a deal with Mike Ross. I cut a deal with you.
И почему вы считаете, что я пойду на сделку?
What is my incentive To cut a deal?
advertisement

я пойду на сделкуi made my bargain

И я пошел на сделку с дьяволом,
I made a bargain with a guy in the dark suit.
Когда врачи сказали, что ей осталось жить два месяца, я пошел на сделку.
When the doctors said she had two months to live, that's when I made my bargain.

я пойду на сделкуme to take a plea

Я пошла на сделку.
I took a plea.
Вместо подготовки моего оправдания, они потратили три месяца, уговаривая меня пойти на сделку.
Instead of prepping my defense, they wasted three months trying to convince me to take a plea.

я пойду на сделкуi took the deal

Если я пойду на сделку, этого не случится.
If I take this deal, that's never gonna happen.
Я пойду на сделку.
I took the deal.

я пойду на сделкуi'm gonna take the deal

Папа сказал, что я пойду на сделку.
My father said I'm gonna take a deal.
Я пойду на сделку.
I'm gonna take the deal.

я пойду на сделку — другие примеры

Вы думаете, я пойду на сделку ради значка?
You think I'd compromise my badge?
Я пошёл на сделку с правосудием.
It was a plea bargain with the courts.
Я пошёл на сделку.
I got the plea bargain.
Передайте им, я пойду на сделку.
— They win.
Они сильно давят, чтобы я пошел на сделку.
They're pushing the plea deal pretty hard.
Показать ещё примеры...