я подготовил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я подготовил»

я подготовилi prepared

Я подготовил все самые сенсационные грабежи фунтов из Глазго!
No one has ever treated me so stupidly. I prepared all of the most sensational robberies...
Я подготовил приказ войскам о наступлении на Берлин.
I prepared an order to the troops about the Berlin offensive.
В холодном виде, я подготовил.
A cold collation I prepared.
Её имя в списке, который я подготовила для полиции.
Her name is on a list I prepared for the police.
Я подготовила три копии, две для госрегистрации и одну для нас.
I prepared three copies: Two for the Registrar and one for us to keep.
Показать ещё примеры для «i prepared»...

я подготовилi've prepared

В этот маленький укромный уголок... В конце мира, где я подготовил кровать... Где я буду служить тебе, где ты будешь служить себе.
Go to this little nook at the end of the world, where I've prepared a bed, where I will serve you, where you'll serve yourself.
Я подготовил серию ложных посланий, которые мы сможем транслировать со случайными интервалами, таким образом не будет заметно понижение уровня нагрузки на наши подпространственные линии связи.
I've prepared a number of false messages we can transmit at random intervals so there won't be any noticeable drop in our outgoing subspace traffic.
Я подготовил спич по этому случаю.
I've prepared a speech for this occasion.
Вот бомба, которую я подготовил.
Here's the bomb I've prepared.
Я подготовил монолог из «Чайки» Чехова.
I've prepared a monologue from «The Seagull» by Zechof.
Показать ещё примеры для «i've prepared»...

я подготовилi've got

Я подготовил вашу лошадь.
CHARLES: I've got your horse ready.
Я подготовил товар, но я не вижу никакой латины.
I've got your merchandise right here, but I don't see any latinum.
Я подготовил предварительный отчет, пошлю электронной почтой в «Уолл-Стрит Журнал»
I've got a preliminary report together I'm about to e-mail to the Wall Street Journal.
Я подготовил 5-6 гениальных сюжетов.
Yeah. I've got about five or six great starts here.
Я подготовил документы, и я уверен мы всё уладим.
I've got all the papers here and I'm sure we can sort it out.
Показать ещё примеры для «i've got»...

я подготовилi got

Я подготовил ему список всех больниц, от Дэтчера до Лондона.
I got him a list of all the hospitals between Datchett and London.
Да, я подготовил тебе спасательный круг.
Yeah, I got you a lifeboat.
Я подготовил личное дело Барнетта после нашего телефонного разговора.
Pulled Barnett's file after I got off the phone with you.
Нужна только ваша подпись на заявлении с просьбой пересмотреть дело. Тогда до завтра я подготовлю все бумаги.
All I need is a signature stating you want the case re-opened... and then I can get all the paperwork ready by tomorrow.
Я подготовлю их.
I can get that for you.
Показать ещё примеры для «i got»...

я подготовилi'll get

Я подготовлю хранилище.
I'll get a vault assignment.
В следующий раз я подготовлю тебе другую, на всякий случай.
I'll get you another next time, just in case.
А я подготовлю Джорджа Майкла к экзамену на вождение.
Yeah, and I'll get George Michael ready for his driving test.
Я подготовлю отчёт.
I'll get you a progress report.
Я подготовлю тебе список.
I'll get you a list.
Показать ещё примеры для «i'll get»...

я подготовилi made

Я подготовила реальный список.
I made an actual list.
Я подготовил для тебя сборник.
I made you a mix tape.
Я подготовлю мои.
I will make mine.
Держи, я подготовил тебе трек.
Here, I made you a track.
Пора мне подготовить лицо к игре.
Gonna make me go to my game face.
Показать ещё примеры для «i made»...

я подготовилi'll prepare

Я подготовлю.
I'll prepare it.
Сейчас, подожди. Я подготовлю бокалы для тоста.
Hold on, I'll prepare for the toast right now.
Я подготовлю два вас четыре паспорта.
I'll prepare four passports for you.
Я подготовлю команду эвакуации.
I'll prepare an evacuation team.
Я подготовлю пару блестящих фраз.
I'll prepare a few salient points.
Показать ещё примеры для «i'll prepare»...

я подготовилi'll arrange

Сделай обычную инспекцию. Я подготовлю документы.
I'll arrange the clearances.
Я подготовлю транспорт и отпускаю его под вашу ответственность.
I'll arrange transport and relinquish him into your custody.
Я подготовлю заявление насчет патологоанатома
I'll arrange a statement regarding the pathologist.
Я подготовлю заявление насчет патологоанатома.
I'll arrange a statement regarding the pathologist.
Я подготовлю вертолёт. Конец.
I'll arrange for a helicopter to transport the photographic detail here for a briefing.