я очутился в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я очутился в»

я очутился вi found myself in

Он приподнял люк, и я очутился в конюшне.
He lifted a trapdoor and I found myself in the stables.
Я очутился в месте под названием Нанда Парбат.
I found myself in a place called Nanda Parbat.
Я очутился в тупике, потому что... я поменял свою работу на что-то очень неопределенное, и актёрство для меня не было тогда чем-то заветным.
I found myself in a dead end Because I've changed my job for something quite vague And it wasn't acting, which was something sacred to me then
Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины.
I found myself in a dark forest, because I'd lost the straight path.
Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины
I found myself in a dark forest, for the clear path was lost.
Показать ещё примеры для «i found myself in»...
advertisement

я очутился вi ended up in

Но взамен я очутился в Нью Йорке, и живу с тобой в Квинзе.
Yeah. But instead I ended up in New York, living with you in Queens.
В последний раз, когда я видела такую же бабочку, я очутилась в коконе.
The last time I saw a butterfly like that, I ended up in a cocoon.
Однажды вечером я очутился в подворотне, и меня тискали и гладили двое «спортсменов.»
One night, I ended up in a back alley getting hug-and-rubs from two athletes.
Они мне дали первоклассное образование, но всё это пошло коту под хвост, и вот я очутился в вашей компании.
They gave me the first-class education, but that went all terribly wrong and I ended up with you lot.
Так я очутился в Хэмптоне.
Yeah, it's how I ended up in the Hamptons.
Показать ещё примеры для «i ended up in»...