я очень тронут — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я очень тронут»
я очень тронут — i'm very touched
Да-да, я очень тронута.
Yes, I'm very touched.
Я очень тронут, папа.
I'm very touched, Dad.
Денни, я очень тронут, что ты рисковал жизнью ради моего спасения.
You know, I'm very touched that Danny would risk his life to get me out of prison.
Спасибо, я очень тронута.
I'm very touched.
Хорошо. Я очень тронут, Флора, и как только Вы сможете мне в чем-либо помочь, я сразу же дам Вам знать.
Well, I'm very touched, Flora, and if I can think of any way you can help, I'll let you know.
Показать ещё примеры для «i'm very touched»...
advertisement
я очень тронут — i'm touched
— Дона, я очень тронут!
Gee, Dawn, I'm touched.
что ж, меня очень тронули ваши слова.
I'm touched to hear that. Sincerely.
Большое спасибо. Я очень тронут.
Thank you, I'm touched.
И Олег, я очень тронута и немного удивлена.
And, Oleg, I'm touched and a little surprised.
Я очень тронута.
I'm touched you told me this.
Показать ещё примеры для «i'm touched»...
advertisement
я очень тронут — i was very moved by
Слушайте, меня очень тронула ваша песня.
Look, I was very moved by your song.
Но, как я уже сказал, меня очень тронуло это место.
But like I said, I was very moved by that place.
Оно меня очень тронуло.
I was very moved by it.
Концерт меня очень тронул.
That concert was very moving to me.
Ваше Величество, для меня это большая честь, и я очень тронут... но я должен отказаться.
Your Majesty, I am deeply honored and very moved, but I must refuse.
Показать ещё примеры для «i was very moved by»...
advertisement
я очень тронут — i am so touched
Не могу сдержаться,я очень тронут!
I cannot help it, I am so touched.
— Ваше Величество, ...несмотря на то, что я очень тронута ...и польщена, ...я не могу принять это кольцо.
Your Majesty, although I am so touched, and flattered, I cannot accept this ring.
Признаюсь, Вирджиния, меня очень тронули ваши сообщения.
I must say, Virginia, I was so touched by your messages.
Я пошел. Меня очень тронули твои слова обо мне.
By the way, I was touched by what you said about me.
Кэти, часть меня очень тронута, но когда меня взяли сюда, у меня взяли и проанализировали кровь.
Katie, a part of me is touched, but when I was hired here, my blood was drawn, analyzed.
я очень тронут — 'm very touched
Я прочла ваше сочинение, и оно меня очень тронуло.
I'm correcting work and had to tell you I was very touched by what you wrote.
Я очень тронут вашей преданностью даже несмотря на то, что я не проживу достаточно долго, чтобы оценить ее по достоинству.
I am very touched by your loyatty even though I won't live to appreciate it.
Я очень тронут тем, что вы оставили ради нас Ваши заводы.
I am very touched that you left your factories.
Меня очень тронуло ваше отношение к маленькому мальчику.
I was very touched when I heard how you felt about the little boy.
Я очень тронута тем, что ты вспомнил.
I'm... i'm very touched that you should have remembered, and thank you.
я очень тронут — moved my
И я очень тронут нашим всеобщим процветанием.
And I am so moved by how we've all flourished together.
Я очень тронут тем, что ты стоишь за меня горой, но ребята, это я во всём виноват!
And it moves me that you tried to stick up for me like that, but, guys, it was me!
Меня очень тронула твоя речь, Перальта.
I was moved by your speech, Peralta.
Меня очень тронуло, что мой дядя заплакал.
I was moved to see my uncle cry like that.
Оленька, я очень тронут, но ты должна понять.
Olenka, you moved my heart, but you should understand.