я обращаюсь к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я обращаюсь к»

я обращаюсь кi address

Я обращаюсь к вам в тишине ваших сердец.
I address you in the silence of your own hearts.
Сэр, Я обращаюсь к вам как родственный интеллект.
Sir, I address you as a kindred intellect.
Сегодня вечером я обращаюсь к вам... не как президент Соединённых Штатов... не как лидер страны... но как представитель человечества.
I address you tonight... not as the president of the United States... not as the leader of a country... but as a citizen of humanity.
Я обращаюсь к комиссару Волку, шефу музейной группы полиции. Как получилось, что вам так быстро удалось отыскать эту бесценную картину?
Commissioner, I address the Chief of the Painting Squad, how did you manage to get back the priceless picture so fast?
Я обращаюсь к вам, как к солдатам.
I address you as soldiers.
Показать ещё примеры для «i address»...
advertisement

я обращаюсь кi'm talking to

Но мне кажется, что я обращался к стене.
And it seems like I'm talking to the walls.
Нет, Тодд, потому что я обращаюсь к Котенку.
No, because I'm talking to Kitty.
Эй, я обращаюсь к тебе?
Hey, I'm talking to you! You hear me?
Я обращаюсь к тебе, Натан.
I'm talking to you Nathan.
Да, да, я обращаюсь к тебе.
yeah yeah, i'm talking to you.
Показать ещё примеры для «i'm talking to»...
advertisement

я обращаюсь кi speak to

Я обращаюсь к вам сейчас не как солдат или гражданин, но как скорбящий сын!
I speak to you now not as a soldier or citizen, but as a grieving son.
Я обращаюсь к вам по приказу Марка Антония, консула Рима!
I speak to you under the authorization of Mark Antony, Consul of Rome.
Дорогие американцы и друзья из зарубежья, сегодня утром я обращаюсь к вам с тяжелым сердцем.
My fellow Americans and friends in foreign lands, I speak to you this morning with a heavy heart.
Я обращаюсь к Мастеру Озерного города.
I speak to the master of the men of the lake.
Дорогой дневник, я обращаюсь к тебе сейчас не как Сью Сильвестер, тренер и наставница мирового класса а как Сью Сильвестер, внештатный чемпион.
Dear journal, I speak to you now not as Sue Sylvester, world-class coach and educatrix, but as Sue Sylvester, freelance champion.
Показать ещё примеры для «i speak to»...
advertisement

я обращаюсь кi was talking to

Я обращался к Найлсу.
I was talking to Niles.
Я обращалась к Кэму.
I was talking to Cam.
Нет, я обращался к обоим.
No, I was talking to both of you.
Это не мысли вслух, я обращаюсь к Богу.
I was not talking to myself. I was talking to God.
Я обращалась к Дэвиду. Пошли, зайка.
I was talking to David.
Показать ещё примеры для «i was talking to»...

я обращаюсь кi'm speaking to

Я обращаюсь к вам из центра того города, в котором была зафиксирована вспышка чумы.
I'm speaking to you from the center of the town that was struck by a plague.
Я обращаюсь к личности, которая сейчас находится в Риган.
I'm speaking to the person inside of Regan now.
Я обращаюсь к тебе, существу, использующему это человеческое дитя.
I'm speaking to you, the entity that is using this human child.
Я обращаюсь к вам из 'Hickory Farms' супермаркета Нью-Джерси, с полным ртом, набитым сырокопчённом колбасой.
I'm speaking to you from the hickory farms in Grover's mall, new Jersey, through a mouthful of summer sausage.
Я обращаюсь к г-ну Доминику от имени всех отпускников.
I won't be long. I'm speaking to Mr Dominique, on behalf of everyone, here.
Показать ещё примеры для «i'm speaking to»...

я обращаюсь кi turn to

Взял власть в свои руки. А потому сегодня, дочь моя, я обращаюсь к тебе с просьбой помочь мне защитить душу страны.
Thus I turn to you, my daughter... to help me protect... the souls of this land.
Я обращаюсь к Христу.
I turn to Christ.
Да, знаешь, я обращаюсь к поэзии когда сердечные муки тяжелым бременем ложатся на меня.
Yes, well, you know I turn to poetry when matters of the heart weigh heavily on me.
— Все: я обращаюсь к Христу.
— ALL: I turn to Christ.
Ты обращаешься к насилию, я обращаюсь к науке.
You turn to violence, I turn to science.
Показать ещё примеры для «i turn to»...

я обращаюсь кi call

Как же мне обращаться к вам?
So what do I call you?
Я обращаюсь к Кейси Картрайт.
I call Casey Cartwright.
Могу я обращаться к вам по имени?
Can I call you «Daniel»?
"Я обращаюсь к вам... ведите меня.
«I call you now... »Attend to me.
Как мне обращаться к вам...
What would you like me to call you...
Показать ещё примеры для «i call»...

я обращаюсь кi'm turning to

Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу, чтобь не заставить страдать этого великодушного человека.
I'm turning to you and not to Alexei Alexandrovich, only because I do not want that generous man to suffer.
Поэтому я обращаюсь к Вам.
That's why I'm turning to you.
И ты часто можешь разобраться в деле типо этого, поэтому я обращаюсь к тебе, мой друг.
— I know. {pos(192,240)}And you usually can get out of stuff like this, {pos(192,240)}so I'm turning to you, my friend.
Так как мои отношения с Пенни и Эми на данный момент натянуты, я обращаюсь к тебе за женской поддержкой и помощью.
As my relationships with Penny and Amy are currently strained, I'm turning to you for female comfort and encouragement.
Да, я превращаюсь, я превращаюсь, Я обращаюсь к камень
# Yes, I'm turning, I'm turning, I'm turning to stone #

я обращаюсь кi'm appealing to

Поэтому я обращаюсь к вам и вашим верным слушателям.
That's why I'm appealing to you and your loyal listeners.
Я обращаюсь к тому человеку, кторый поступил правильно и остановился помочь незнакомцу.
I'm appealing to that decent person who did the right thing And stopped to help a stranger.
Я обращаюсь к каждому, у кого, возможно, есть какая-то информация об исчезновении моей жены, Роуз, свяжитесь с полицией в любое время.
I'm appealing to anyone who might have any information about the disappearance of my wife, Rose, to contact the police any time, day or night.
Я обращаюсь к вашей благопристойности.
I'm appealing to your sense of decency.
От этого не лучше ни вам, ни мне. Поэтому я обращаюсь к вам как сосед к соседу. Давайте решим эту проблему с постоянным шумом?
This isn't helping you, it's not helping me, so I'm appealing to you neighbor to neighbor about our noise pollution problem, okay?

я обращаюсь кi come to

Но я обращаюсь к вам в помент великой нужды.
But I come to you now in a moment of great need.
Досточтимые представители Республики... я обращаюсь к вам в трудное для нас время.
Honorable representatives of the Republic... I come to you under the gravest of circumstances.
Вот почему я обращаюсь к тебе.
This is why I come to you.
Поэтому я обращаюсь к вам, дорогие сограждане.
That is why I come to you, dear citizens.
Ты нравишься мне, Ким. Я обращаюсь к тебе первой, потому что я знаю, что ты лучшая, но ты не единственная в городе.
I came to you first, because I think you're the best, but you're not the only game in town.