я нанял — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я нанял»

я нанялi hired

Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
Не портите его только потому, что я нанял его.
Do not spoil it just because I hired him.
Я наняла тебя для защиты.
I hired you for protection.
Я наняла вас заведующей, кажется?
I hired you as manager.
Я нанял вас, чтобы получить информацию, а не совет.
I hired you to give me information, not advice!
Показать ещё примеры для «i hired»...
advertisement

я нанялi've hired

Я наняла молодую девушку.
I've hired a young girl.
Извините, но я нанял этот кэб.
— Cabbie. — I'm sorry, I've hired this cab.
Я наняла его, чтобы он выполнял работу Яна.
I've hired him to take Jears job.
Я нанял корабль.
I've hired a ship.
Ты знаешь, сколько народу я нанял?
Do you know how many people I've hired for you?
Показать ещё примеры для «i've hired»...
advertisement

я нанялi'll hire

Я найму профессионала.
I'll hire a professional.
Я найму вашего Роллинга в швейцары.
I'll hire your Rolling to be my doorkeeper.
Я найму ее так или иначе.
I'll hire her anyway.
Я найму на работу цьıганский ансамбль .
I'll hire a gypsy band.
Если женщина умнее, я найму ее.
If she's smarter, I'll hire her.
Показать ещё примеры для «i'll hire»...
advertisement

я нанялi'm hiring

Я найму адвоката и засужу этого человека.
I'm hiring a lawyer to sue that man.
Я наняла грузовик для перевозки.
I'm hiring a van to pick up my stuff.
Я нанял их, чтобы тусовались со мной.
I'm hiring them to hang out with me.
Я найму адвоката.
I'm hiring a lawyer.
Именно за этим я нанял беспристрастного ученого — проводить экологические исследования.
That's exactly why I'm hiring an impartial scientist to perform an environmental survey.
Показать ещё примеры для «i'm hiring»...

я нанялi got

Тогда я нанял адвоката, дал ему денег, чтоб поработал над твоим досрочным.
So I got ahold of a lawyer. I gave him some dough to work on your parole.
Я нанял домработницу.
I got a maid.
Парню, которого я нанял, никогда не сравниться с твоим шоу.
This guy is a national treasure. That jerk I got to replace you, he isn't fit to hold your slide whistle.
Вот почему я наняла адвоката для тебя.
That's why I got a lawyer for you.
Терк, можно мне нанять стриптизера на девичник Эллиот?
Turk, should I get a male stripper for Elliot's bachelorette party?
Показать ещё примеры для «i got»...

я нанялi'll get

Я найму шестерых адвокатов, я подкуплю судей, но не дам развода!
I'll get six lawyers, I'll bribe judges, but no divorce!
Я найму тебе адвоката, и он мне все расскажет.
I'll get you a lawyer on Monday, and he can tell me all about that.
Я найму девок!
I'll get you some girls!
Я найму адвоката, он сделает мне условное наказание, и не переживайте из-за денег. Я все верну.
I'll get my own lawyer, he'll get me probation again, and don't worry about the bail money.
Я найму какого-нибудь студента пройти курсы вместо тебя!
I'll get a student to do the course for you !
Показать ещё примеры для «i'll get»...