я как-то причастна к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я как-то причастна к»

я как-то причастна кi had anything to do with

Вы не думаете, что я как-то причастна к его нервному срыву?
You don't think that I had anything to do with his breakdown, do you?
Я и сама была довольно занята тем, что пыталась прекратить слухи о том, что я как-то причастна к этой кровавой бане на Лонг Бич.
I've had quite a busy day myself trying to shut down rumors I had anything to do with that bloodbath down in Long Beach.
Не хочу, чтобы кто-то подумал... что я как-то причастен к смерти других кандидатов.
Don't want anyone to think that... I had anything to do with my fellow candidates' demise.
Да вы еще более чокнутые, чем я, если думаете, что я как-то причастен к этому убийству.
You must be crazier than me to think I had anything to do with that killing.
advertisement

я как-то причастна кi had something to do with

Ты... Ты думаешь, что я как-то причастна к аварии Деб?
Are you... do you think that I had something to do with Debra's accident?
— Не трогай меня. Думаешь, я как-то причастен к этому, ошибаешься.
You think I had something to do with this, you're wrong.
Думаешь, я как-то причастен к тому, что случилось с той женщиной?
You, uh, think I had something to do With what happened to that woman? No.
advertisement

я как-то причастна к — другие примеры

Что, неужели вы считаете, что я как-то причастен к её попытке самоубийства?
What, do you think I had something to do with Carol's suicide attempt?
Неужели ты думаешь, что я как-то причастен к убийству Элисон Дилаурентис?
You think I had something to do with what happened to Alison DiLaurentis?
Вы считаете, что я как-то причастен к делу, или просто выясняете техническую информацию?
Are you two accusing me of being involved or are you just asking me for information?