я извлёк — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я извлёк»
я извлёк — i extracted
Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
We can celebrate the day I extracted you from the cloning tank.
Я извлек клетку из смеси.
I extracted a cell from the compound.
Это я извлек из того, что осталось от его затылка.
I extracted this from what was left of the back of his head.
Я извлекла немного металлической стружки для доктора Ходженса.
I extracted some metal shavings for dr.
Когда я извлек искажения скрытую в этих фото.
Now, when I extracted anomalies hidden in this photo...
Показать ещё примеры для «i extracted»...
advertisement
я извлёк — i learned
Я извлёк урок из случая с кофе.
I learned my lesson from that coffee company.
Я извлёк суровый урок.
I learned my lesson.
Я извлек урок.
I learned my lesson.
Знаете, какой урок я извлёк из той дуэли?
Do you know what I learned, losing that duel?
Но я извлек два урока.
But I learned two things from it.
Показать ещё примеры для «i learned»...
advertisement
я извлёк — i pulled
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог.
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Это дело естественной смертью не умрет, я извлек очень любопытные следы из вашего пистолета.
This case will just not die a natural death. I pulled some very interesting trace from your gun.
На основе выделений, что я извлекла из кокона от Векса, я думаю, что смогу сделать анти-токсин от паразита.
Based on the secretions that I pulled from the cocoon from Vex, I think I can cobble together an anti-toxin — for the parasite.
— Ну, я извлек некоторые частицы из раны.
Well, I pulled some fragments from the laceration.
Я извлекла пулю 38 калибра из его лобной доли.
I pulled a .38-caliber round from his frontal lobe.
Показать ещё примеры для «i pulled»...
advertisement
я извлёк — i remove
Пожалуйста, старший инспектор. Вы помните, я извлек из трубки крошечный клочок бумаги.
You remember that I remove from the wooden tube a tiny piece of paper.
Если я извлеку это, кровотечение может её убить. Это причинит больше вреда.
If I remove it, the bleeding could kill her, could cause more damage.
Если я извлеку Огонь, обновление прервётся?
If I remove the Flame, will it stop the update?
Нерис, если я извлеку остаток его мозга и заменю его машиной,
Nerys, if I remove the rest of his brain and replace it with a machine,
Я извлекла его из эксгумированного тела.
I removed it from the exhumed body.
Показать ещё примеры для «i remove»...
я извлёк — i recovered
Я извлек кусочек стекла из раны у Джейн Доу.
I recovered a piece of glass from a wound in our Jane Doe. It makes sense.
Я извлек пулю из его груди.
I recovered a bullet from his chest.
Мы получили образцы, которые я извлек из кусочков выкопанной скорлупы.
We typed the specimen I recovered against the shell fragments we dug up.
Я извлёк это из вашей жертвы.
I recovered this from your victim.
Я извлек посторонний объект из ротовой полости жертвы.
I recovered a foreign object from the victim's oral cavity.
Показать ещё примеры для «i recovered»...
я извлёк — i took
В любом случае, инородное вещество которое я извлекла из брюшной полости?
Any word on that foreign matter I took off the retroperitoneum?
Я извлёк из него десять медных дробин и три пули.
I took ten copper pellets and three slugs out of him.
Я извлек это из предплечья мистера Фаунтэйна.
I took that from Mr. Fountain's forearm.
Ты перестаралась и перешла все границы. Ты вынудила меня извлечь этих детей слишком рано.
You overreached and you overstepped and you forced me to take out those babies way too early.
— Я извлек из Вас выгоду, сэр.
— I was taking advantage of you.