я заключил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я заключил»

я заключилi made a

Я заключил сделку с вашим отцом доставить вас до востребования, в Амарилло, утром.
I made a deal with your father to deliver you to him C.O.D., Amarillo, in the morning.
Я заключила плохую сделку, и я устала быть с ним.
I made a bad bargain and I tried to stick it out with him.
Я заключил сделку с вами, сэр — дал вам мое слово.
I made a bargain with you, sir — gave you my word.
В общем, я заключил сделку с Робином проводить проверку охраны... в обмен на проживание в домике для гостей.
Well, I made a deal with Robin to run a series of security checks... in exchange for living free in the guesthouse.
Я заключила соглашение, я не могу его нарушить.
I made a commitment.
Показать ещё примеры для «i made a»...
advertisement

я заключилi'll make

Я заключу с тобой сделку.
Louis, I'll make a deal with you.
Я заключу с вами сделку.
I'll make you a bargain.
Я заключу с вами сделку, капитан.
I'll make a bargain with you, captain.
Сэр Кит, я заключу с вам сделку.
Sir Keith, I'll make a bargain with you.
Я заключу с вами сделку.
I'll make a bargain with you.
Показать ещё примеры для «i'll make»...
advertisement

я заключилi got a

Это немного экстравагантно, но я заключила выгодную сделку.
It was extravagant, but I got a good deal.
Это значит, что я заключил выгодную сделку, дятел.
It means I got a good deal, you peckerhead.
Я заключил с ним сделку.
I got a deal with this guy, OK?
Ну, Бри, я заключил очень хорошую сделку.
Well, bree, I got a very good deal.
Я заключил соглашение.
I got a deal.
Показать ещё примеры для «i got a»...
advertisement

я заключилi've made a

Скажем так, я заключил сделку с его агентом.
Let's say I've made a deal with its agent.
Я заключил пари.
I've made a bet.
Вследствие его насущных трудностей я заключил сделку с НаккиТомпсоном.
Owing to his present difficulties, I've made a deal with Nucky Thompson.
Я заключил с ним сделку.
I've made a deal with him.
Я заключил сделку, которая сохранит всем вам жизнь.
I've made a deal that's gonna keep you all alive.
Показать ещё примеры для «i've made a»...

я заключилdeal

Та сделка, что я заключил с Клеем насчет картеля — для того, чтобы я тоже мог уйти.
The deal I made with Clay about the cartel, it was to get me out, too.
Это сделка, которую я заключила со своей матерью в обмен на его наука на веществе лучше как случайное использование от ее Джордж Форман Грилль это полномаочия в аромате без жира
It's a deal I made with my mother in exchange for her silence on the matter, as well as the occasional use of her George Foreman Grill that seals in the flavor without the fat.
Но, я заключил с ним сделку, обеспечив ему безбедную старость.
But I worked out a deal with him that got him a nice pension.
Ты хочешь, чтобы я заключил с ним сделку и привел тебя к 60 миллионам.
You want me to strike up a deal with him and lead you to the $60 million.
Я заключил сделку века.
I have the deal of the century.
Показать ещё примеры для «deal»...