я доставляю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я доставляю»
я доставляю — i deliver
Я доставляю тебя и вывожу их из пустыни.
I deliver you. I lead them out of the desert.
Я доставляю цветы.
I deliver the flowers.
Я доставляю еду уже 6 лет.
I deliver food for six years.
Я доставляю посылку.
I deliver the package.
Я не боюсь, я доставляю подарки детям по всему миру.
— I deliver gifts in a sleigh. — Incredible.
Показать ещё примеры для «i deliver»...
advertisement
я доставляю — it gives me
Потому как кроме тех денег, которые Лейзер мне так и так заплатит... мне доставляет удовольствие... делать людей счастливыми.
Because, aside from my fee, which Lazar will pay anyway, it gives me satisfaction to make people happy.
Учитывая все неурядицы, которые выпали на нашу долю в прошлом мне доставляет громадное удовольствие даровать им свободу Вавилон 5.
Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5.
Мне доставляет удовольствие, когда новые идеи приводят к удачному решению проблем.
It gives me pleasure when we advance in new ideas.
Празднуя победу посредственности, признавая заурядность и с подступающей тошнотой мне доставляет большое отвращение объявить Роберта Рассела известного как Бинго Боб, вашим новым вице президентом.
In a triumph of the middling, a nod to mediocrity, and with gorge rising it gives me great nausea to announce Robert Russell Bingo Bob himself, as your new vice president.
Дамы и господа, мне доставляет огромное удовольствие объявить в разгар нашего праздника о помолвке моей старшей дочери, леди Джулии Флайт, с мистером Рексом Моттремом.
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce, on top of the birthday festivities, the engagement of my eldest daughter, the Lady Julia Flyte to Mr. Rex Mottram.
Показать ещё примеры для «it gives me»...
advertisement
я доставляю — i made
Я рада, что он мёртв, и мне доставляет особое удовольствие, осознавать то, что убила его я.
I'm glad he's dead, and the only thing that makes it sweeter is knowing that I am the one who killed him.
Я доставляю тебе дискомфорт?
Am I making you uncomfortable?
Она сказала, что я доставляю ей неудобство.
She said I was making her uncomfortable.
Ясно, что я доставляю тебе неудобство.
Clearly I'm making you uncomfortable.
Не могу выразить какое удовольствие это мне доставляет.
Which makes it so important that we all remain completely professional.
Показать ещё примеры для «i made»...
advertisement
я доставляю — i'm delivering
Я доставляю тебе еду.
I'm delivering your food;
Я доставляю его завет..
I'm delivering at his behest--
Я доставляю этот пакет старому другу в обмен на прощение довольно больших игорных долгов.
I'm delivering this package to an old friend in exchange for forgiveness of a somewhat sizeable gambling debt.
Я доставляю пиццу.
I'm delivering pizzas.
Я доставляю Роллс этому нелепому Милтону Крамфу, извлекая некоторую выгоду в процессе.
Well, I'm delivering the Rolls to that grotesque Milton Krampf and retrieving a certain something in the process.