я должен предупредить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я должен предупредить»
я должен предупредить — i should warn
— Я должен предупредить вас...
— I should warn you...
Я должен предупредить Вас, этот бар только геев.
I should warn you this is a gay bar for gays.
Я должен предупредить вас, брат.
I should warn you brother.
Между прочим, я должен предупредить Вас.
By the way, I should warn you.
Думаете, я должен предупредить ее?
Do you think I should warn her?
Показать ещё примеры для «i should warn»...
advertisement
я должен предупредить — i must warn
Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда.
But I must warn you, you will learn no more now than you did then.
Я должен предупредить Иана!
I must warn Ian!
Я должен предупредить 1го старейшину.
I must warn the First Elder.
Я должен предупредить всех о вашей злобе.
I must warn them of your evil.
Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала.
I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff.
Показать ещё примеры для «i must warn»...
advertisement
я должен предупредить — i need to warn
Я должен предупредить его прямо сейчас.
I need to warn him right now.
Я должен предупредить Лоренцо.
I need to warn Lorenzo.
Слушайте, если Эйлинг так опасен, как вы говорите, я должен предупредить Клариссу.
Look, if this Eiling is as dangerous as you say, then I need to warn Clarissa.
Я должен предупредить наших.
I need to warn the others.
Я должен предупредить остальных.
I need to warn the others.
Показать ещё примеры для «i need to warn»...
advertisement
я должен предупредить — i got to warn
Я должен предупредить Сэма и Дина.
I got to warn Sam and Dean.
Но я должен предупредить тебя. У него расстройство пищевого поведения.
But I got to warn you, he developed a bit of an eating disorder.
Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания.
But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again.
Но я должен предупредить тебя, у Альберта напрочь отсутствует понятие о хороших манерах.
But I got to warn you, Albert's lacking in some of the social niceties.
Но я должен предупредить тебя, у неё есть предубеждения о чужих мужчинах.
But I got to warn you, she's got a thing about strange men.
я должен предупредить — i gotta warn
Я должен предупредить моего друга!
I gotta warn my friend!
Я должен предупредить Кейт.
I gotta warn Kate.
Я должен предупредить вас.
I gotta warn you.
Я должен предупредить его.
I gotta warn him.
Но я должен предупредить тебя, следи за тем куда кликаешь.
But I gotta warn you, be careful what you click.