я выхожу из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я выхожу из»

я выхожу изi came out of

Но когда я выхожу из бассейна, они исчезают.
Then when I come out of pool, my towel is always gone.
В общем, я выхожу из туалета, а она несется прямо на меня, и орет. С палкой!
Anyway, I come out of the bathroom, and she comes running at me, screaming, with a stick.
Каждый раз, как я выхожу из бассейна, ты хочешь высушить меня без полотенца.
Every time I come out of the pool, you want to dry me off without a towel.
И прошлой ночью мне приснился сон, и вот... я выхожу из магазина — и кто проезжает мимо?
Last night, I had a dream, and now... as I came out of the hardware, who went by?
Я выхожу из любви.
I came out of love.
Показать ещё примеры для «i came out of»...
advertisement

я выхожу изi leave the

Я выхожу из квартиры, кладу ключ под ковер, иду к парадной двери.
I leave the apartment. I put the key back under the stair carpet and go out by the street door.
Почему каждый раз, когда я выхожу из комнаты, вы так делаете?
Why is it every time I leave the room, you guys do this?
Зачем бы мне выходить из комнаты?
Why would I leave the room?
Не думаю, что мне нужно докладываться каждый раз, когда я выхожу из комнаты.
I don't think I need to tell you everytime I leave the room.
Ведь я выходил из тюрьмы с людьми, которые могли мне многое предложить.
I left prison with people who had a lot to offer.
Показать ещё примеры для «i leave the»...
advertisement

я выхожу изi get out of

В тот день, когда я выхожу из тюряги... мой собственный брат сажает меня, куда? В полицейскую машину.
The day I get out of prison my own brother picks me up in a police car.
Я выхожу из тюрьмы накачанный, загорелый, весь в татуировках и я несу какую-то чепуху.
I get out of jail, tanned, god physics, tattooed and talk bullshit...
Первый — в этом случае восторжествует здравый смысл — я выхожу из машины, этот парень везет тебя обратно в аэропорт, и, по возвращении в Майами, ты передашь Джио, что я посоветовал ему нанять консультанта, из тех, что учат выживать в тюрьме,
One -— and it's in that position for a reason — — I get out of the car, and this guy takes you back to the airport, and when you get back to Miami, you tell gio I told him he should hire one of those consultants that teach guys how to survive in prison,
Каждый раз, когда я вижу эту девушку, она задевает мои чувства, и я выхожу из себя.
But, whenever I see that girl, my heart hurts and so I get mad.
Я выхожу из этого автобуса.
I am getting off the bus.
Показать ещё примеры для «i get out of»...