я выступал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я выступал»

я выступалi performed

Я выступала с ним когда то...
I performed with Brother Cheung back in those days.
Я выступала там, конечно, когда еще был порох в пороховницах.
I performed there, of course, when I had the legs for it.
Пару месяцев назад я выступал на приеме в саду ее родителей.
I performed at one of her parents' garden parties.
В её возрасте я выступала в Нью-Йорке и Амстердаме.
When I was that kid's age, I performed in New York and Amsterdam.
Я выступал в ночных клубах в Индонезии,
I performed in nightclubs in Indonesia,
Показать ещё примеры для «i performed»...
advertisement

я выступалi spoke

Я выступал с речью в своей старой школе и сказал этим детям всё напрямую.
I spoke at my old high school and I told them kids straight up.
Я выступал в его юридическом колледже.
I spoke once at his law school.
Я выступал на вечере Питтсбургской ассоциации журналистов вчера, разыграл всё в точности, как вы сказали, посмеялся над этим.
I SPOKE AT THE PITTSBURGH PRESS ASSOCIATION LAST NIGHT, PLAYED IT EXACTLY LIKE YOU SAID, LAUGHED IT OFF.
Администрация школы, в которой я выступал, предложила мне быть наставником учащихся.
It's very exciting actually. The administration at the school I spoke at... offered me a job as a student councillor.
Я выступал как-то в Орегонском Университете, и одна женщина сказала мне: "Это вы делали ту рекламную полосу, где женщины говорят о женщинах?
He was speaking at the University of Oregon and said, «Did you notice that women talking about women?»
Показать ещё примеры для «i spoke»...
advertisement

я выступалi played

Я выступал на его каждом дне рождения последние лет десять.
I played at every one of his birthdays for the past ten years.
Раньше я выступал за мужскую команду, но она не переставая ныла, что ей негде играть.
When I played for the men's club, she whined that there was no team for her to play on.
Он знает нужных людей и они увидят как я выступаю и... И это действительно важно, что я репетирую с ним.
He's got connections and they're gonna see me play and... it's just really important that I rehearse with him.
Я выступаю в залах Вегаса.
I play the big showrooms in Vegas.
Помнится, давно ещё наверное, в пятьдесят восьмом, я выступал в Сэндз.
I remember back in '58 I was playing the Sands.
advertisement

я выступалshow i

Я выступал в этот раз и узнал одного из парней
So thin now show the second time, I look and I recognize one of them.
Я помню мне было 20 лет, я уже занимался стэнд-апом... Я выступал в Вашингтоне... После шоу одна из официанток пришла ко мне в отель.
I remember one night, I was with a girl, I was like 20 years old I was already doing stand up and I did a show in Washington D.C and after the show one of the waitresses came back to the hotel she was really cute.
Я выступал в автосалоне.
I did a show for a car dealership.
Почему ты не разрешаешь мне выступать?
Why don't you let me be in the show?
Он хотел узнать, с кем я выступаю.
That's it. He wanted to know what show I was with.