я вырезал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я вырезал»

я вырезалi cut

Я вырезал камни под это здание.
I cut the stone for this building.
Я вырезал ей язык и привязал к кровати на месяц.
I cut her tongue out and tied her to my bed for a month.
Эм, я вырезал кабель.
Uh, I cut the cable.
Я вырезал ее сердце.
I cut her heart out.
Я вырезал шутку.
— Man: I cut the joke.
Показать ещё примеры для «i cut»...
advertisement

я вырезалi carved

Я вырезал свои инициалы вот этим ножом.
I carved my initials with this penknife.
Я вырезал это сам.
I carved it myself.
Я вырезал ее на ваших ребрах.
I carved it, into your ribs.
Я вырезал их на первом свидании.
I carved our names on our first date.
К тому, на котором я вырезала сердце?
The one that I carved a heart in?
Показать ещё примеры для «i carved»...
advertisement

я вырезалi'll cut

Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке.
Now, you keep out of my galley, or I'll cut your liver out and feed it to the cat.
Я вырежу тебе кишки!
I'll cut your guts out!
Если выдашь меня, я вырежу тебе горло.
If you betray me I'll cut your throat.
— Если вырежешь куплет, я вырежу тебя.
Man, you cut that, I'll cut you in half.
— Скажешь кому-нибудь, я вырежу тебе сердце ложкой.
— If you tell anyone, I'll cut your heart out.
Показать ещё примеры для «i'll cut»...
advertisement

я вырезалi'm gonna cut

Я вырежу на нем твое имя.
You know, whoever got you, he'll come back again, and when he does, I'm gonna cut your name right into him. I'm gonna cut your name into him.
Если хорошо получится, я вырежу себя и заменю эту фотку на водительских правах.
If this comes out decent, I'm gonna cut mine out and replace the one On my driver's license.
Я собираюсь вытащить кляп изо твоего рта, но, если ты издашь хоть один звук, который мне не понравится, я вырежу тебе глаза.
I'm gonna take this gag out of your mouth, but if you make one sound I don't like, I'm gonna cut your eyes out.
Я вырежу ваши сраные сердца!
I'm gonna cut your fucking hearts out!
Я не знаю, кто надоумил тебя, толстяк, но я вырежу кусок бекона с твоей спины.
I don't know who put you up to this, fat boy, but I'm gonna cut a slab of bacon off your back.
Показать ещё примеры для «i'm gonna cut»...

я вырезалi've cut out

Учитывая это, я вырезал отверстие, соответствующее размерам желоба.
Given that, I've cut a hole that corresponds to the measurements of the chute.
Я вырезала кое-что за последние месяцы.
I've cut some stuff over the past few months. I mean, no.
Вы бы хотели закончить чтение перед тем, как я вырежу ее?
Why, almost all the cases I've cut out... No solutions.
Глубину иронии ты оценишь, когда я вырежу твой прелестный язычок.
You'll understand the irony of that once I've cut out your pretty little tongue.
Эй, это не первая история жизни, из которой меня вырезали. Мама так делала каждый раз, когда у нее появлялся парень.
Hey, I've been cut out of a lot of life stories, like my mom's, every time she met a guy.