я вернулась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я вернулась»

я вернуласьme back

Ты соглашаешься с тем, чтобы я вернулась к своему отцу?
Then you agree to send me back to my father?
Если, конечно, вы захотите, чтобы я вернулась.
That is, if you want me back.
И часто мне кажется, что они зовут меня вернуться.
And often they seem to call me back.
Помогите мне вернуться и разбить ему нос.
Let me back in there so I can bash him on the nose, that's all!
Полагаю, к вечеру я вернусь.
I'll be back in again by nightfall, I dare say.
Показать ещё примеры для «me back»...
advertisement

я вернуласьi will return

И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!
And in that balloon, dear Dorothy you and I will return to the land of E Pluribus Unum.
— Не смотри на меня так, я вернусь.
— You do not watch to me thus, I will return.
— Скажи ему, что я вернусь.
— Tell them that I will return.
И скоро я вернусь в Нижний Новгород.
And I will return soon in nijni Novgorod.
— Это будет чудесно, когда я вернусь.
— He will be wonderful when I return.
Показать ещё примеры для «i will return»...
advertisement

я вернуласьi'll be back

Барри Я вернусь, детка
— Barry! — I'll be back, baby,
— Когда-нибудь я вернусь. — Хорошо.
I'll be back someday.
Я вернусь, Бекки.
I'll be back, Becky.
И скажите лорду Джорджу, что я вернусь к ужину.
Tell Lord George I'll be back for dinner. Yes, sir.
Я вернусь!
I'll be back!
Показать ещё примеры для «i'll be back»...
advertisement

я вернуласьi came back

Я вернулся, чтобы ответить за свое преступление.
I came back .. to pay for my crime.
— Знаешь, какой я вернулась в Нью-Йорк?
— Know what I came back to New York in?
Я вернулся, чтобы увидеть тебя.
I came back to take a look at your kisser.
Я вернулся сюда один и пробую строить, то о чем мы мечтали вместе.
I came back here alone and tried to build what we dreamed together.
Я вернулся на ферму.
I came back to the farm.
Показать ещё примеры для «i came back»...

я вернуласьi'll come back

Но я вернусь.
But I'll come back.
Я вернусь пожелать спокойной ночи
I'll come back to say goodnight
Я вернусь и заплачу вам всё, что должен.
THEN I'LL COME BACK AND PAY YOU EVERYTHING I OWE YOU.
Конечно, я вернусь.
Of course I'll come back.
Я вернусь ...
I'll come back ...
Показать ещё примеры для «i'll come back»...

я вернуласьi went back

Я вернулся и вызвал полицию.
I went back and called the police.
Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты.
I went back to the office to see if I had any mail.
Я вернулась в Мэйн.
I went back to Maine.
Если я вернусь обратно в тюрьму — ты будешь довольна?
Would you be happy if I went back to my jail?
Мы уже прекратили раскапывать один курган, но я вернулся и попробовал ещё.
We'd given up digging in a certain barrow. I went back and tried it again.
Показать ещё примеры для «i went back»...

я вернуласьi got back

Он сказал, что хочет мне что-то сказать, когда я вернусь.
Well, he did say there was something he want to tell me when I got back.
Знаешь, я постоянно думал, насколько всё изменится, когда я вернусь.
You see, I kept thinking how different things would be when I got back.
Это был их сюрприз для меня, когда я вернулся.
They made it a surprise for me when I got back.
Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.
When I got back, she was sitting exactly where you are now.
— Тебе постоянно некогда с тех пор, как я вернулся.
— You've been in a hurry since I got back.
Показать ещё примеры для «i got back»...

я вернуласьi'm back

Ник, я вернулся.
Nick, I'm back.
Хорошо, скажите миссис Стэнхоп, что я вернулся и хочу ее увидеть.
Well, tell Mrs. Stanhope that I'm back, and I'd like to see her.
Но я вернулся, Хэнк, думаю тебе не составит труда найти себе какую-нибудь квартирку.
But now that I'm back, Hank, naturally, you'll find an apartment somewhere right away.
Во всяком случае, теперь, когда я вернулся и готов сдаться, я думаю... они возьмут мистера Кокенлокера опять на работу, и все будет в порядке?
Anyway, now that I'm back and ready to give myself up, I guess... they'll take Mr. Kockenlocker back on the job all right, won't they?
Ну-с, старушка, Я вернулся издалека.
Well, old girl, I'm back from afar.
Показать ещё примеры для «i'm back»...

я вернуласьi'll go back

Но если ты начнешь вмешиваться в мои личные дела, я вернусь в Америку и буду жить на пособие по безработице.
But if you start interfering in my personal affairs... I'll go back to America and live on the dole.
А теперь, с вашего позволения, я вернусь к гостям.
If you'll excuse me, I'll go back to my guests.
Я вернусь в свою будку и займусь делом.
I'll go back to my little cabin and get back to work.
Тогда я вернусь в Морган Крик и расскажу им всем.
All right. I'll go back to Morgan's Creek and I'll tell them everything.
Только попробуй. Тогда я вернусь в Чикаго, и буду сниматься в кино.
I'll go back to Chicago and be a Fuller Brush girl.
Показать ещё примеры для «i'll go back»...

я вернуласьi've come back

Я вернулся с новостями.
I've come back with some stories.
Альберт, я вернулся!
Albert, I've come back!
Я вернулся!
I've come back!
Хамахер, я вернулся из мёртвых!
Hamacher, I've come back from the dead!
Я вернулся, но только временно.
If you don't mind, I've come back, but only temporarily.
Показать ещё примеры для «i've come back»...