я бы счёл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я бы счёл»

я бы счёлi would consider

В заключении, хотя очевидно, что мой клиент имеет отношение к этому убийству, я бы счел одолжением для меня, если бы вы признали его невиновным.
In closing, although it seems pretty clear that my client committed this murder, I would consider it a personal favor to me if you found him not guilty.
Я бы счел это за честь и привилегию, мистер Палмер.
I would consider it an honor and a privilege, Mr. Palmer.
Я бы счел это личной победой согласись ты вернуться в Хогвартс.
I would have considered it a personal triumph had you consented to return to Hogwarts. Oh, well.
Я бы счёл за честь предложить для его изучения возможности Римского зоопарка.
I would consider it an honour to offer the facilities of the giardino zoologico in Rome for its observation and examination.

я бы счёл — другие примеры

Знаешь, если бы за все эти годы Марис уступила мне хотя бы раз я бы счёл, что у нашего брака есть надежда на спасение.
You know, if just once Maris had given in, in all those years, I might think there was hope for our marriage.
Я бы счел это за честь...
I'd be honoured.
Даже в обычный день опоздание на час я бы сочла причиной для развода.
Even on a normal day, I'd say turning up hours late is grounds for divorce.
Получать то, что принадлежит Чаку — это моя страсть, и эту победу я бы счел глубоко удовлетворяющей.
Taking what belongs to Chuck has become a real passion of mine. And I would find this particular conquest deeply satisfying.
Если бы я не знала ничего лучшего, я бы сочла, что ты предложил быть моим куратором.
If I didn't know any better, I'd think you were offering to be my sponsor.
Показать ещё примеры...