я буду сражаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я буду сражаться»

я буду сражатьсяi will fight

Я буду сражаться!
I will fight on!
Я буду сражаться до конца.
I will fight till the end.
Я клянусь, что пока с моего отца не будут сняты обвинения, пока они не будут сняты со всех невиновных, арестованных вместе со мной, и пока виновные не понесут наказание, я буду сражаться!
I want to tell them that until my father is proved innocent, until all the people involved in this case are proved innocent, until the guilty ones are brought to justice, I will fight on!
Я буду сражаться.
I will fight.
Я буду сражаться за Родину как демон!
I will fight like a demon for my country!
Показать ещё примеры для «i will fight»...
advertisement

я буду сражатьсяi'll fight

Скажи что я буду сражаться с ним этим и этим.
Tell him I'll fight him with this and this.
Я буду сражаться, чтобы сохранить Жюльена.
I'll fight to keep him, Paul.
Ты не совсем понял, Поль, я буду сражаться за всё.
You don't get it. I'll fight.
Я буду сражаться.
I'll fight you.
Я буду сражаться вместе с вами!
I'll fight with you!
Показать ещё примеры для «i'll fight»...
advertisement

я буду сражатьсяi'm gonna fight

Разумеется, я буду сражаться.
Of course I'm gonna fight.
Я буду сражаться по-своему.
I'm gonna fight in my own way.
Я буду сражаться.
I'm gonna fight it.
Ваша честь, я буду сражаться за вас как барсук.
Your Honor, I'm gonna fight like a badger for you.
Что бы ты ни затевал с волками, Просто знай, что я буду сражаться за своих людей,
Whatever it is you got coming with the wolves, just know that I'm gonna fight for my guys,
Показать ещё примеры для «i'm gonna fight»...