я буду молчать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я буду молчать»

я буду молчатьi'll be quiet

Я буду молчать.
I'll be quiet.
Учитывая боль его семьи, его прерванную карьеру... но я буду молчать теперь.
Considering the pain of his family, his career cut short... but I'll be quiet now.
Я буду молчать.
I'll be quiet.
Ладно, я буду молчать.
All right, I'll be quiet.
Попади этим, и я буду молчать до конца поездки.
You sink this, and I'll be quiet the entire rest of the trip.
Показать ещё примеры для «i'll be quiet»...

я буду молчатьi'll keep quiet

Хорошо, я буду молчать.
All right. I'll keep quiet.
Я буду молчать об этом.
I'll keep quiet about it.
— Вы думаете, я буду молчать?
Think I'll keep quiet?
Пока я буду молчать о тебе и Ханне МакКей.
In the meantime, I'll keep quiet about you and Hannah McKay.
Но в этот раз я буду молчать.
But this time I'll keep quiet
Показать ещё примеры для «i'll keep quiet»...

я буду молчатьi won't say anything

Женись на ней, и я буду молчать.
You must marry her If you do maybe I won't say anything
Я буду молчать
I won't say anything.
Я буду молчать, пожалуйста.
I won't say anything, please.
Я буду молчать.
I won't say anything.
Ладно, я буду молчать.
Okay, fine, I won't say anything.
Показать ещё примеры для «i won't say anything»...