явился с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «явился с»
явился с — to turn
Но явиться с повинной, Джеки..
— But to turn himself in, Jackie...
Он был готов явиться с повинной.
He was ready to turn himself in.
Но вина и головные боли вернулись, когда он отказался от признания, поэтому я убедил его явиться с повинной, и он согласился.
And the guilt and the headaches came back after he recanted, so I urged him to turn himself in, and he agreed.
Вы звоните, чтобы явиться с повинной?
I hope you're calling to turn yourselves in.
Я знаю, ты думаешь, что должен явится с повинной, и рассказать про меня и мост, но это не то, чего ты хочешь.
I know you think you ought to turn yourself in and come clean about me and the bridge, but that's not what you really want.
Показать ещё примеры для «to turn»...
advertisement
явился с — come from
Ну, надеюсь, эта девица явится с лучшими рекомендациями.
Well, I do hope that this maid comes with the best of references.
Обещал холодильник, а вместо этого явился с какими-то дурацкими садовыми ножницами.
A good-for-nothing is what he is. Said he'd bring a fridge and comes with a hedge trimmer.
Они тоже сначала подумали, что их странные гости явились с небес.
They too believed at first that their strange visitors had come from the sky.
Потому что они явились с той стороны Врат.
Because they come from the other side of the gate.
она явилась с грязи полей и копоти кухни... и копоти кухни и воспарила к высотам баронства.
She was the one who came from the filth of the fields and... And the greasy stench of the kitchen to the velvety heights of the Barony.
Показать ещё примеры для «come from»...
advertisement
явился с — showed up with
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Мы явились с нашими Библиями и чистыми майками и очень благими намерениями.
We showed up with our crate of Bibles and our clean T-shirts and our very good intentions.
Дрейк явился с белым тигром.
Drake showed up with a white tiger.
Он явился с каким-то бандитом.
He showed up with some thug.
Если он явится с копами, и Ли, и Вэйл погибнут.
— No, he does not know. Because if he showed up with 20 cops, both Lee and Vale would be dead.
Показать ещё примеры для «showed up with»...