это фальшивая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это фальшивая»

это фальшиваяthis fake

Эта фальшивая маленькая потрепанная зайка!
This fake little worn-out fuck bunny!
Я просто глупо думала, что эта фальшивая дружба может оказаться настоящей.
I stupidly thought that this fake friendship might be real.
Вероятно, Белоруссия использует эту фальшивую деревню как хранилище оружия и транспорта, предназначающегося для враждебных стран.
It seems Belarus is using this fake village as a holding station for weapons and vehicles destined for hostile nations.
Эти фальшивые отношения дорого мне обходятся.
This fake relationship is costing me a lot of money.
И я даже заставил Лори дать тебе этот фальшивый адрес.
And I even had Laurie give you this fake address.
Показать ещё примеры для «this fake»...
advertisement

это фальшиваяit's a fake

Это фальшивое шоу.
It's a fake show.
Фез, это фальшивые и притворные отношения.
Fez, it's a fake, pretend relationship.
Это фальшивая карта.
It's a fake map.
Это фальшивый праздник, придуманный кондитерами
It's a fake holiday created by candy companies
Это фальшивая свадьба, но настоящий медовый месяц?
It's a fake marriage, but a real honeymoon ?
Показать ещё примеры для «it's a fake»...
advertisement

это фальшиваяthis false

А зачем в тот вечер Вы носили эту фальшивую бороду?
And why did you wear this false beard that night?
Тогда зачем ты принуждаешь нас к этому фальшивому веселью?
Then why do you force this false joy upon us?
Эта фальшивая голова сделана из кожи дракона, потом покрыта пеплом от дерева Локи.
Put it near my face. This false head was made of dragon skin then covered with ash from a charred Loki tree.
Это фальшивый король и его люди явно не боятся насилия, и они не могут позволить себе иметь два комплекта королевской семьи в одном месте.
This false king and his men clearly aren't afraid of violence, and they can't afford to have two sets of royals in the same place.
Даже если это фальшивая любовь.
Even if it is false affection.
Показать ещё примеры для «this false»...
advertisement

это фальшиваяthis phony

Ты врала о том что ты клиент, и про это фальшивое письмо, которое привело меня к Эдди.
You lied about being the client, and that phony letter led me to Eddie the Cheese.
Этот фальшивый техасский выговор...
That phony Texas twang-— whew.
Можешь себе представить всех этих отчаявшихся людей, которые хотят стать родителями, возложивших все свои надежды на этого фальшивого доктора?
Can you imagine all these desperate people who want to be parents put their faith in this phony doctor?
эта фальшивая девка-— простите мой язык-— что она — вы.
Now, this phony broad... excuse the language... she tells me she's you.
Они выдумывают эти фальшивые праздники
They trump up these phony holidays