это уж слишком — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это уж слишком»

это уж слишкомthis is too much

Это уж слишком.
This is too much.
Это уж слишком! ..
Oh, this is too much!
Сай, это уже слишком.
Cy, this is too much.
Это уже слишком!
This is too much.
Ну это уж слишком.
Listen friend, this is too much. This is gross injustice.
Показать ещё примеры для «this is too much»...
advertisement

это уж слишкомit's too much

Это уже слишком для моего возраста.
It's too much in my old age.
Это уж слишком; я отказываюсь.
It's too much, I refuse.
Это уж слишком.
It's too much.
Это уж слишком, да?
It's too much, isn't it?
Это уж слишком для меня.
It's too much for me.
Показать ещё примеры для «it's too much»...
advertisement

это уж слишкомthat's too much

Это уже слишком;
That's too much;
Это уже слишком!
That's too much!
Это уже слишком.
Oh, really now, that's too much.
Джими это уже слишком, сотри меня.
Jimmy, that's too much, cancel me please.
Это уже слишком, папа.
That's too much, dad.
Показать ещё примеры для «that's too much»...
advertisement

это уж слишкомthis has gone too far

Это уж слишком!
This has gone too far!
Это уже слишком.
This has gone too far.
Нет, нет, нет, простите, это уже слишком.
No, no, no. I'm sorry, this has gone too far.
Это уже слишком!
You went too far!
Все говорили: «Я за права черных, но это уж слишком!»
Everyone said, 'My God, I favor the rights of blacks but they have gone too far, and black stockings'
Показать ещё примеры для «this has gone too far»...

это уж слишкомit's too

Для этого уже слишком поздно, Эдди.
It's too late for that, Eddie.
Для этого уже слишком поздно, черт возьми!
It's too bloody late for that, isn't it?
Ну для этого уже слишком поздно.
It's too late for that.
Для этого уже слишком поздно — у нее заложники.
It's too late for that. She's got hostages.
Для этого уже слишком поздно.
It's too late for that.
Показать ещё примеры для «it's too»...

это уж слишкомso much

Это уже слишком для знаменитой понедельничной группы.
So much for the famous fucking Monday group!
Это уже слишком даже для противников.
So much for being on opposite sides.
Это уже слишком для теории о любителях.
So much for the amateur-hour theory.
Это уж слишком для любительницы приключений!
So much for being an adventurer!
Это уж слишком для плей-оффной лихорадки.
So much for playoff fever.
Показать ещё примеры для «so much»...

это уж слишкомthis one too

— Ты должен уяснить, что это уже слишком.
— You have to mean it too.
Черные — это уж слишком фрагментарно.
Blacks are too alienating.
Это уже слишком, я пошла!
It is too, so there!
Боюсь, об этом уже слишком поздно думать
I'm afraid it may be too late to worry about that.
Это уж слишком.
That too.
Показать ещё примеры для «this one too»...

это уж слишкомthat's enough

— Ну, хватит Лиза. Это уже слишком.
That's enough!
Это уже слишком!
That's enough!
Ясухара-кун, это уже слишком.
Yasuhara-kun, that's enough.
Простите, но я думаю, это уже слишком.
I'm sorry, I think that's enough.
Это уже слишком.
That's enough.

это уж слишкомthis is just too much

Это уже слишком.
This is just too much.
Все это уже слишком.
All of this is just too much.
Это... это уже слишком.
This is... this is just too much.
Даже в шутку пить виски ночью — это уже слишком.
Even as a joke, drinking whiskey at night is just too much.
Для тебя это слишком. это уже слишком.
It's just too much for you. You let that scum in, but my being a cop is just too much.

это уж слишкомthis has gone far enough

Это уже слишком.
— Now, this has gone far enough.
Это уже слишком.
This has gone far enough.
Это быстро. Это уже слишком!
This has gone far enough!
Это уж слишком, Джеймс.
— This has gone far enough, James. -She's home.
Это уж слишком!
How dare you? This is gone far enough.