это тяжёлое — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это тяжёлое»
это тяжёлое — this is hard
Для меня это тяжело.
This is hard for me.
Хм об этом тяжело говорить.
Um... This is hard to say.
Это тяжело для меня, Лайонел доносить на своего племяника, и всё такое.
This is hard for me, Lionel, informing on me sister's boy and all.
Это тяжелое испытание, сын мой.
This is a hard lesson, Son.
Это тяжелая работа.
This is a hard job.
Показать ещё примеры для «this is hard»...
advertisement
это тяжёлое — that heavy
Я ощущаю это тяжелое чувство снова, Чарли.
I'm gettin' that heavy feeling' again, Charlie.
Я чувствую это тяжелое чувство снова, Чарли.
I'm gettin' that heavy feeling' again, Charlie.
Эта тяжелее.
This one's heavier.
Боюсь, это тяжёлый случай.
I am afraid, it is a heavy case.
— Это тяжело.
— It is heavy.
Показать ещё примеры для «that heavy»...
advertisement
это тяжёлое — it's hard
Это тяжело для Мокити.
It's hard on Mokichi.
Это тяжело, а платят гроши.
It's hard and it pays lousy.
Я понимаю ваши чувства. Я знаю, что это тяжело.
I understand how you feel, I know it's hard.
Это тяжело говорить, но...
It's hard to say, but...
Обычно это тяжелая, и временами противная работа но это лучше чем побираться воровством.
It's hard work, and sometimes it's not nice... but it beats scrounging.
Показать ещё примеры для «it's hard»...
advertisement
это тяжёлое — it's tough
Понимаю, это тяжело.
I know it's tough.
А это тяжело, убить кого-то кто ненадежен.
It's tough to kill somebody who's not dependable.
Так, я знаю, это тяжело.
Look, I know it's tough.
Но это тяжело
But it's tough.
Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
What I want to point out is that it's a tough, thankless, lonely job.