это тайна — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это тайна»

это тайнаsecret

Что на самом деле ужасает вас, так это тайное и постыдное знание, что вы сами способны его совершить.
What really horrifies you is the secret and shameful knowledge that you are capable of committing it.
Это тайна жизни!
The secret of life!
И, так же как и он, вы умрёте с этой тайной.
And like him, you will die with the secret.
И это тайна о том, кто тебя убил.
The secret of knowing who killed you.
Ты не считаешь, что здесь слишком много народа для того, чтоб сообщить эту тайну?
A secret? With all these people?
Показать ещё примеры для «secret»...
advertisement

это тайнаthis mystery

Я не могу разгадать эту тайну, но понимаю, что вы обеспокоены.
I cannot allow this mystery, but I can see that it worries you.
Старший инспектор Джепп поспорил со мной на 5 фунтов. Утверждая, что я не смогу разгадать эту тайну, не выходя из квартиры.
The Chief-Inspector Japp has bet me five pounds, that I can not solve this mystery without leaving my apartment.
Я, как и обещал, разгадал эту тайну, не выходя из квартиры.
I have, as I promised, solved this mystery without leaving my apartment.
По крайней мере, до тех пор, пока мы не раскроем эту тайну.
At least until we have unraveled this mystery.
Возможно, пристальный взгляд на беспечную мисс Ливви разгадает эту тайну.
PERHAPS A GOOD LOOK AT THE GAY MISS LIVVY WILL SOLVE THIS MYSTERY.
Показать ещё примеры для «this mystery»...
advertisement

это тайнаit's a secret

Это тайна, но у меня есть ребенок.
It's a secret, but I have a kid.
— Пока это тайна.
It's a secret.
Только никому ни слова, это тайна.
Yeah, and don't spread that around. It's a secret.
Вот поэтому это тайное двойное свидание.
That's why it's a secret double date.
Не спрашивай, что я делал с нашей последней встречи: это тайна.
Now, you've not to enquire what I've been doing since we last met because it's secret, as usual.
Показать ещё примеры для «it's a secret»...