это последнее — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это последнее»

это последнееthis is the last

Так или иначе это последняя почта что я разношу.
There. This is the last mail I deliver anyhow. — What?
Джейн, это последняя капля.
Jane, this is the last straw.
— Послушай, это последний раз, ...когда ты рассказываешь такие истории.
— Now, look, this is the last time you come to me with such stories.
Это последний свободный телефон в городе.
This is the last free phone in town.
Это последняя партия вечера! Сто су за тур!
This is the last game of the evening.
Показать ещё примеры для «this is the last»...
advertisement

это последнееthat's the last

Это последний уголь.
That's the last of the coal.
Это последний раз, когда я взялся писать балет, я клянусь.
That's the last time I'll ever write a ballet, I swear.
И она стала работать с Фрэнки за 10%, и это последнее, что я узнал про нее пока, примерно месяц назад, один из ребят не сказал мне, что она опять вернулась в Чикаго.
She tied up with Frenchy at 10%, and that's the last I heard of her till about a month ago, when one of the boys told me she'd turned up here in Chicago again.
Это последняя капля!
That's the last straw!
Это последний приказ, который я отдаю.
That's the last order I'll ever give you.
Показать ещё примеры для «that's the last»...
advertisement

это последнееit's the last

Теперь ты скажешь мне то, что я хочу знать... или это последняя вещь, которую я сделаю в этом отделе.
Now you're goin' to tell me what I want to know... or if it's the last thing I do in this department...
Это последний раз когда я ходил по магазинам с девушкой на Рождество.
It's the last time I ever pick up a girl at Christmas.
Для меня это последний день.
It's the last day for me.
Это последняя игра, играйте хорошо...
It's the last game so make the best of it.
Это последний поезд на этой неделе. Уезжай!
It's the last train until next week.
Показать ещё примеры для «it's the last»...