это повестка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это повестка»

это повесткаthis is a summons

Это повестка о вызове в суд.
This is a summons to appear.
Шелдон, это повестка.
Sheldon, this is a summons.
Тогда как ты объяснишь эту повестку?
So how do you explain this summons?
Это повестка.
A summons.
А это повестка на следующий допрос.
And this is a summons for a new hearing.
Показать ещё примеры для «this is a summons»...
advertisement

это повесткаthis subpoena

Так что эта повестка в суд должна быть ускорена.
So this subpoena needs to be expedited.
У «Мартинел Секьюрити» иммунитет от всех гражданских исков, включая эту повестку в суд в качестве свидетеля.
Martinel Security is immune from all civil actions, including this subpoena.
Возьмем, к примеру, эту повестку в суд свидетелю Рики Уотерсу...
Take, for example, this subpoena of the witness, Ricky Waters...
Трэмелл говорит, что эта повестка носится за тобой больше года.
Tramell says this subpoena's been chasing you for over a year now.
Я сказала шерифу, что я могу доставить эту повестку в суд, одному из родителей Лекси.
I told the sheriff I'd deliver this subpoena to one of Lexi's parents.
Показать ещё примеры для «this subpoena»...
advertisement

это повесткаit's a subpoena

Ох, это повестка.
Oh It's a subpoena.
Если это повестка в суд, такие подарки он уже получал.
If it's a subpoena, he's gotten that kind of present before.
Это повестка... чтобы ваш клиент представил клюшку суду.
It's a subpoena... for your client to produce the stick in court.
Это повестка.
It's a subpoena.
Вообще-то это повестка в суд.
Actually, it's a subpoena......