это плод — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это плод»

это плодthis fruit

Послушайте, однажды владельцы этих квартир начнут опекать ваш бизнес ваши бесполезные, бесплодные жизни наполнятся плодами, потому что у вас появятся деньги чтобы купить эти плоды.
Listen, folks, once those wealthy condo owners start patronizing your businesses, your disappointing, fruitless lives will be full of fruit, because you will be rich enough to buy fruit.
«Это бросать семена с нежностью и собирать урожай с радостью, будто твоя возлюбленная будет есть эти плоды.»
«It is to sow seeds with tenderness And reap the harvest with joy »Even as if your beloved were to eat the fruit
Но ты не должна была есть этот плод.« »Нуу... пути назад уже нет... мы увидим МИР наверное
But you're not supposed to eat that fruit« »Well... there is no turning back now... we're gonna see the World sounds like a plan to me
каким бы вкусным ни казался этот плод.
No matter how good that fruit looks.
Ты, знаешь этот плод обычно не едят с ножа.
You should have passed this fruit, Spade. Where are your manners?
Показать ещё примеры для «this fruit»...
advertisement

это плодfetus

Каждая карточка — это плод. Я собираюсь обучить д-ра Робинс, как их лечить.
Each card represents a fetus that I'm gonna teach Robbins how to fix.
Каждая карточка — это плод и я собираюсь обучить д-ра Робинс их лечению.
Each card represents a fetus that I'm gonna teach Robbins how to fix.
И я знаю о том, что наука даёт этому плоду 20-35% вероятности выжить в пять месяцев, понимаете?
But I also know that science gives that fetus 20% to 35% survival rate at five months, all right?
Этот плод состоит из генетического материала моих клиентов.
That fetus is wholly my clients' genetic material.
Этот плод вредит Белле.
The fetus isn't good for Bella.
Показать ещё примеры для «fetus»...
advertisement

это плодis a figment of

Реальность — ... это плод вашего воображения.
Reality... Is a figment of your imagination.
— Рип Хантер — это плод моего воображения.
— Rip Hunter is a figment of my imagination.
Что если это плод твоего воображения, что он на самом деле женится на тебе.
If this figment of your imagination actually marries you,
Может, и в самом деле все это плод его воображения, и история эта придумана. Дай-то Бог!
It may be a figment of his imagination, a fictitious story.
По легенде, человек — это плод общего воображения..."
«Legendary man is a figment of the popular imagination...»