это ничего не меняет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это ничего не меняет»

это ничего не меняетit doesn't change anything

— Для неё и меня это ничего не меняет.
For her, it doesn't change anything, for me neither in fact.
Это ничего не меняет, мы встретимся, как договаривались.
It doesn't change anything, we'll meet as agreed.
Не хочу огорчать тебя в такой день, мамочка, но это ничего не меняет.
I don't want to hurt you on such a special day, but it doesn't change anything.
Я польщен, что вы так думаете, но это ничего не меняет.
I'm flattered, but it doesn't change anything.
Вы правы, Старлинг. Но это ничего не меняет.
Of course you're right, Starling... but it doesn't change anything.
Показать ещё примеры для «it doesn't change anything»...
advertisement

это ничего не меняетit changes nothing

Это ничего не меняет.
This changes nothing!
Кэти, это ничего не меняет.
Katie, this changes nothing for me.
В любом случае, это ничего не меняет.
In any case, that changes nothing.
Это ничего не меняет.
That changes nothing.
— Даже если это правда, это ничего не меняет.
— Even if it's true, it changes nothing.
Показать ещё примеры для «it changes nothing»...
advertisement

это ничего не меняетthat doesn't make any difference

Но это ничего не меняет.
That doesn't make any difference.
Это ничего не меняет.
That doesn't make any difference.
Это ничего не меняет, мы всё равно те же самые люди, мы всё равно родители Дженни Ребекки.
Doesn't make any difference. We're still the same people. We're still Jenny Rebecca's parents.
Это ничего не меняет.
This doesn't make any difference.
Кто знает? Это ничего не меняет.
It doesn't make any difference.