это не моё дело — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «это не моё дело»

На английский язык фраза «это не моё дело» переводится как «it's not my business» или «it's not my concern».

Варианты перевода словосочетания «это не моё дело»

это не моё делоit's none of my business

Может ты считаешь, что это не мое дело.
Maybe you think it's none of my business.
Ну, я знаю, это не мое дело, но зачем Вам 1000 долларов?
Well, I know it's none of my business, but what do you need $1,000 for?
Я не знаю, это не моё дело.
I don't know, it's none of my business.
Я знаю, что это не мое дело, но...
I know it's none of my business, but...
advertisement

это не моё дело — другие примеры

Слушай, это не моё дело, но я должен кое-что сказать.
Look, this is none of my business, but I have to say something.
Это не мое дело.
Is there a reward?
Это не моё дело!
It's not my business!
Это не моё дело но было бы лучше нанять негров, а не каторжников.
I don't like to interfere... but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts.
Это не моё дело. Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
I don't want to rule or conquer anyone.