это не моя вина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это не моя вина»

это не моя винаit's not my fault

Вы говорите себе, что это не моя вина, если пострадают люди.
You're saying to yourself, it's not my fault if people starve.
Это не моя вина.
That's not right. It's not my fault.
Это не моя вина, если телёнок не хочет рождаться.
It's not my fault the calf doesn't want to be born.
Простите, дядюшка, это не моя вина.
— Sorry Uncle Oscar, It's not my fault
— И это не моя вина; это провокация!
It's not my fault, this provocation
Показать ещё примеры для «it's not my fault»...
advertisement

это не моя винаit wasn't my fault

Это не моя вина.
Well, it wasn't my fault.
Крэг, это не моя вина.
Craig, it wasn't my fault.
Прости меня, любимая, но это не моя вина!
Forgive me, love, but it wasn't my fault!
Это не моя вина, что я немного опоздала.
It wasn't my fault that I took some time off.
Я тебя понимаю, но это не моя вина.
I know how you feel but it wasn't my fault.
Показать ещё примеры для «it wasn't my fault»...
advertisement

это не моя винаit isn't my fault

Крис, я клянусь — это не моя вина.
Chris, I swear it isn't my fault.
Это не моя вина, что ты не получил повышение, знаешь ли
It isn't my fault that you didn't get the raise, you know.
У моего отца шок, я должен пойти к нему но я хочу, чтобы вы знали, это не моя вина.
My dad's in a state of shock, I gotta look after him but I just wanted you to know it isn't my fault.
Честное слово, я извиняюсь, но это не моя вина.
I'm really sorry. It isn't my fault, believe me.
Это не моя вина.
Well, that isn't my fault.
advertisement

это не моя винаit is not fault mine

Чтобы здесь не происходило — это не моя вина.
Nothing that goes wrong here is my fault.
Я клянусь, что это не моя вина.
I swear it was no fault of mine.
Но это не моя вина.
The fault is not mine.
— Утихни, утихни! Охранница! — Это не моя вина!
It is not my fault.
Это не моя вина.
It is not fault mine.