это не имеет никакого отношения к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это не имеет никакого отношения к»
это не имеет никакого отношения к — this has nothing to do with
Это не имеет никакого отношения к тебе или твоей газете, так что не вмешивайся.
This has nothing to do with you or your newspaper, so you keep out of it.
Тише, это не имеет никакого отношения к Вам.
Be quiet, this has nothing to do with you.
Это не имеет никакого отношения к моим друзьям, или чувствам.
This has nothing to do with my friends or my feelings.
Это не имеет никакого отношения к делу здесь.
Your Honor, this has nothing to do with the proceedings here.
Папа, уверяю тебя, это не имеет никакого отношения к твоему возрасту.
Dad, let me assure you this has nothing to do with your age.
Показать ещё примеры для «this has nothing to do with»...
это не имеет никакого отношения к — it's nothing to do with
Нет, это не имеет никакого отношения к боксу.
It's nothing to do with boxing.
Это не имеет никакого отношения к тому, чего хочет Господь.
It's nothing to do with what God wants.
Это не имеет никакого отношения к моим чувствам к тебе или Маргарет, хотя как христианин, я должен сказать, что потрясен мыслью о том, что ты помог ей в этом, неважно какими бы ни были обстоятельства.
It's nothing to do with my feelings about you or Margaret, although as a Christian I have to say I'm appalled to think that you agreed to assist her in this way, no matter what the circumstances.
И теперь это не имеет никакого отношения к футболу!
And then it's nothing to do with football anymore!
Это не имеет никакого отношения к Марко.
It's nothing to do with Marko.
Показать ещё примеры для «it's nothing to do with»...
это не имеет никакого отношения к — it's got nothing to do with
Это не имеет никакого отношения к реальности, Оскар.
It's got nothing to do with reality, Oskar.
Это не имеет никакого отношения к расследованию.
It's got nothing to do with it.
Это не имеет никакого отношения к тому, что она актриса, здесь что-то другое, она идеальная женщина.
It's got nothing to do with her being an actress, it's something else, she's the perfect woman.
Конечно. И это не имеет никакого отношения к тому, что я тебе сделал.
It's got nothing to do with what I did to you.
Это не имеет никакого отношения к Малоуну.
It's got nothing to do with Malone.
Показать ещё примеры для «it's got nothing to do with»...