это не имеет никакого отношения к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это не имеет никакого отношения к»

это не имеет никакого отношения кthis has nothing to do with

Это не имеет никакого отношения к тебе или твоей газете, так что не вмешивайся.
This has nothing to do with you or your newspaper, so you keep out of it.
Тише, это не имеет никакого отношения к Вам.
Be quiet, this has nothing to do with you.
Это не имеет никакого отношения к моим друзьям, или чувствам.
This has nothing to do with my friends or my feelings.
Это не имеет никакого отношения к делу здесь.
Your Honor, this has nothing to do with the proceedings here.
Папа, уверяю тебя, это не имеет никакого отношения к твоему возрасту.
Dad, let me assure you this has nothing to do with your age.
Показать ещё примеры для «this has nothing to do with»...
advertisement

это не имеет никакого отношения кit's nothing to do with

Нет, это не имеет никакого отношения к боксу.
It's nothing to do with boxing.
Это не имеет никакого отношения к тому, чего хочет Господь.
It's nothing to do with what God wants.
Это не имеет никакого отношения к моим чувствам к тебе или Маргарет, хотя как христианин, я должен сказать, что потрясен мыслью о том, что ты помог ей в этом, неважно какими бы ни были обстоятельства.
It's nothing to do with my feelings about you or Margaret, although as a Christian I have to say I'm appalled to think that you agreed to assist her in this way, no matter what the circumstances.
И теперь это не имеет никакого отношения к футболу!
And then it's nothing to do with football anymore!
Это не имеет никакого отношения к Марко.
It's nothing to do with Marko.
Показать ещё примеры для «it's nothing to do with»...
advertisement

это не имеет никакого отношения кit's got nothing to do with

Это не имеет никакого отношения к реальности, Оскар.
It's got nothing to do with reality, Oskar.
Это не имеет никакого отношения к расследованию.
It's got nothing to do with it.
Это не имеет никакого отношения к тому, что она актриса, здесь что-то другое, она идеальная женщина.
It's got nothing to do with her being an actress, it's something else, she's the perfect woman.
Конечно. И это не имеет никакого отношения к тому, что я тебе сделал.
It's got nothing to do with what I did to you.
Это не имеет никакого отношения к Малоуну.
It's got nothing to do with Malone.
Показать ещё примеры для «it's got nothing to do with»...