это необоснованно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это необоснованно»
это необоснованно — these unsubstantiated
Это необоснованные обвинения, граничащие с клеветой.
These unsubstantiated accusations, they're bordering on slander.
У меня нет времени на эту болтовню, и я не куплюсь на эти необоснованные слухи.
Look, I don't have time for this chitchat, and I'm not gonna buy into these unsubstantiated rumors.
Эти необоснованные слухи были похоронены много месяцев назад, когда...
Those unsubstantiated rumors were put to bed months ago when...
advertisement
это необоснованно — it's so unreasonable
Это необоснованно, если нет веской причины.
It's unreasonable if there isn't probable cause.
Папа, спросишь, пожалуйста, мистера ПФефера... Почему он думает, что это необоснованно для меня... Настаивать на том, чтобы пользоваться моим письменным столом?
Daddy, will you please ask Mr. Pfeffer... why he thinks it's so unreasonable of me... to insist upon me being able to use my own desk?
advertisement
это необоснованно — unreasonable one
— Это необоснованно.
— This is unreasonable.
Не веди себя так, как будто я это необоснованно.
Don't act like I'm being the unreasonable one here.
advertisement
это необоснованно — these baseless
Это необоснованная, надуманная теория, и вы не сможете ничего доказать.
That is a baseless, trumped-up conspiracy theory, and you can't prove any of it.
И несмотря на эти необоснованные обвинения, приверженность Алванты к совершенству на данной территории останется непоколебимой.
And despite these baseless accusations, Alvanta's commitment to excellence in our local community will not waver.
это необоснованно — другие примеры
Это необоснованное обвинение, сэр!
That is an unjustified assumption, sir!
— Это необоснованные слухи!
— That's unsubstantiated gossip!
ЭТО СЛИШКОМ ДЕСПОТИЧНО. ЭТО НЕОБОСНОВАННО.
It's too arbitrary.
Это необоснованное уголовное преследование.
It's baseless prosecutions.
Это необоснованно! Хватит, чёрт возьми!
Sidney, goddamn it!
Показать ещё примеры...