это надо отпраздновать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это надо отпраздновать»
это надо отпраздновать — we have to celebrate
Это надо отпраздновать!
We have to celebrate!
Это надо отпраздновать.
We have to celebrate.
— Это надо отпраздновать, Роберто.
— We have to celebrate, Roberto.
Ох, цены там, одна клубничина — пять долларов, но я решил раз ты уволилась это надо отпраздновать.
Man, they charge, like, $5 a strawberry there. But I figure since you quit your job we should celebrate.
И это надо отпраздновать.
— So we should celebrate.
Показать ещё примеры для «we have to celebrate»...
advertisement
это надо отпраздновать — this calls for a celebration
— Пинки, это надо отпраздновать.
— This calls for a celebration.
Ребята, это надо отпраздновать!
This calls for a celebration!
Говорю тебе, Боб, думаю, это надо отпраздновать.
I say, Bob, I think this calls for a celebration.
По-моему, это надо отпраздновать.
Well, I think this calls for a celebration.
Это надо отпраздновать!
This calls for a celebration!
Показать ещё примеры для «this calls for a celebration»...