это надо отпраздновать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это надо отпраздновать»

это надо отпраздноватьwe have to celebrate

Это надо отпраздновать!
We have to celebrate!
Это надо отпраздновать.
We have to celebrate.
Это надо отпраздновать, Роберто.
We have to celebrate, Roberto.
Ох, цены там, одна клубничина — пять долларов, но я решил раз ты уволилась это надо отпраздновать.
Man, they charge, like, $5 a strawberry there. But I figure since you quit your job we should celebrate.
И это надо отпраздновать.
— So we should celebrate.
Показать ещё примеры для «we have to celebrate»...
advertisement

это надо отпраздноватьthis calls for a celebration

— Пинки, это надо отпраздновать.
This calls for a celebration.
Ребята, это надо отпраздновать!
This calls for a celebration!
Говорю тебе, Боб, думаю, это надо отпраздновать.
I say, Bob, I think this calls for a celebration.
По-моему, это надо отпраздновать.
Well, I think this calls for a celebration.
Это надо отпраздновать!
This calls for a celebration!
Показать ещё примеры для «this calls for a celebration»...