это дьявольское — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это дьявольское»

это дьявольскоеthis devilish

Твой сын уехал и эта дьявольская штука прибыла сюда.
Your son went, and this devilish contraption arrived in his place.
Эта дьявольская штука все испортит, если ты не прочтешь.
This devilish device will change everything if you don't.
— Ох, эта дьявольская усмешка.
That devilish grin though.
Они принесли силы тьмы из этих дьявольских катакомб.
They've brought the forces of darkness out of those devilish catacombs.
Получить маску смерти от того, кому причинил боль, это дьявольское наказание.
To get the death mask from the one that we've hurt, must be a devilish punishment.
advertisement

это дьявольскоеthat diabolical

Моя Энни подала идею другой Энни и эта дьявольская мелкая су...дарыня ударила её в спину.
My Annie gave this other Annie the idea and the diabolical little b--usybody stabbed her in the back.
Я и суд — это дьявольская комбинация.
Court and me are a diabolical combination.
Да... этот чертов кот, этот дьявольский проклятый кот.
Yes... that bloody animal, that diabolical bloody animal.
— Найти эту дьявольскую машину, пока не стало слишком поздно.
I plan to find that diabolical machine before it's too late.
Лили — это дьявольский кукловод, она искусно манипулирует любой ситуацией, чтобы получить то, что ей нужно.
Lily is a diabolical puppet master, subtly manipulating every situation to get exactly what she wants.
Показать ещё примеры для «that diabolical»...
advertisement

это дьявольскоеdevil's

Ты сказал, что эта дьявольская дурь её уничтожила. Так и было.
You told me the devil's crack destroyed her.
Ты сказал, что эта дьявольская дурь её уничтожила.
You told me the devil's crack destroyed her.
Маски — это дьявольская чушь.
Masks are the Devil's nonsense.
Не думай, что cможешь заниматься этой дьявольской работой сколько захочется.
You didn't mind doing the devil's work so long as it suits you.
Так вот... люди говорят, что рок-н-ролл — это дьявольская музыка
But, ah... they say RR is the devil's music.
Показать ещё примеры для «devil's»...
advertisement

это дьявольскоеdevil

Я получил такой шанс и всё испортил, думая об этой дьявольской жабе.
I just got it, and I blew it thinking about that devil toad.
я христианка и вся эта дьявольская магическая ерунда оскорбительна для меня!
I'm a Christian, and that devil magic stuff offends me!
— Ты хотела, чтобы это дьявольское отродье унаследовало трон?
You wanted that devil child to be the only heir to the throne, didn't you?
Возьми это дьявольское отродье.
Take the devil child.
Вот, ты слышишь эту дьявольскую музыку?
There, you hear the devil music?
Показать ещё примеры для «devil»...

это дьявольскоеthat evil

Шоколадная чирлидерша, этот дьявольский блеск в твоих глазах напоминает мне молодую Сью Сильвестр.
Chocolate Cheerio! , oh, that evil glimmer in your eye reminds me of a young Sue Sylvester.
Я даже близко не подходил к этому дьявольскому лунатику
I wouldn't go near that evil lunatic.
И поскольку вы все здесь, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы нашли этого дьявольского, трусливого подонка, Бенхама Парсу.
Hey, since you're all here, I would like to thank you for taking out that evil, coward bastard, Benham Parsa.
Вы должны вернуться и раскрыть этот дьявольский обман.
You should go and reveal this evil trickery.
Мне нужно установить для себя, какое место каждый из вас занимает в этой дьявольской организации, приносящей несчастье в нашу страну.
55 I have to establish in my own 55 mind where each of you stands 55 in the ranks 55 of this evil organisation 55 that brings misery into our country.
Показать ещё примеры для «that evil»...