это должно меня успокоить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это должно меня успокоить»

это должно меня успокоитьthat's supposed to make me feel better

Это должно меня успокоить?
That's supposed to make me feel better?
Это должно меня успокоить?
And that's supposed to make me feel better?
advertisement

это должно меня успокоить — другие примеры

Это должно меня успокоить?
Is that supposed to calm me down?
По твоему это должно меня успокоить?
If it's supposed to make me feel better, it don't.
И что, это должно меня успокоить?
What, is that supposed to reassure me?
И это должно меня успокоить?
Am I meant to find that reassuring?
Это должно меня успокоить?
It hasn't been filed yet.
Показать ещё примеры...