это гигантская — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это гигантская»

это гигантскаяthis gigantic

Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер.
Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier.
Просто этот восхитительный узор на его куполе, этом гигантском куполе, это было.
Just this amazing pattern in this dome, this gigantic dome, it was.
Иезекииля, с измерением за измерением, за измерением этого гигантского здания в котором, к стати, приземлилась слава Господня.
Ezekiel, with measurement after measurement after measurement of this gigantic building, in which, by the way, the glory of the Lord landed.
Он забрал мою дочь в это гигантское космическое яблоко!
Keeps my daughter, in this gigantic space apple!
Я думаю, что даже рассскажу тебе о своих фантазиях, например о той, где я засовываю это гигантское распятие тебе в задницу, или вот ещё когда я вонзаю свои гнилые зубы, и зловонный рот и сплёвываю в твою сухую...
I think I'd rather tell you about my fantasies, like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass, or the other one where I take my rotting teeth and my foul-breathed mouth and chomp down on your dried-up...
Показать ещё примеры для «this gigantic»...
advertisement

это гигантскаяthis giant

Просто я чувствую себя нелепо с этим гигантским стаканом в руках.
I just feel ridiculous holding this giant cup.
Этот гигантский диск, состоящий из звезд, газа и пыли есть наш дом во Вселенной.
This giant disk of stars, gas and dust... is our home in the universe.
Этот гигантский прямоугольный блок весит невероятные 1 200 тонн.
This giant rectangular block weighs an incredible 1,200 tons.
Ты серьёзно думаешь, что эта гигантская драконозмея распознаёт всех по лицу?
So you mean that this giant dragon snake is all about facial recognition?
Дамы и господа, если вместе мы смогли повергнуть этого гигантского космического монстра, подумайте, как насчёт повергнуть монстров бедности, болезней и неграмотности.
Ladies and gentlemen, if, together we were able to defeat this giant space monster, think how also we might defeat the monsters of poverty and disease and unliteracy.
Показать ещё примеры для «this giant»...
advertisement

это гигантскаяit's a giant

Это гигантский суперпроводник.
It's a giant superconductor.
Берегись! Это гигантская четырехголовая лавовая жаба!
It's a giant four-headed lava frog!
Это гигантский тролль!
It's a giant troll!
Нет, это гигантское дерево чуть не убило нас!
No, it's a giant tree that almost killed us!
Это гигантский тролль.
It's a giant troll.
Показать ещё примеры для «it's a giant»...
advertisement

это гигантскаяthis huge

Красное пятно — это гигантский антициклон, питаемый многими малыми бурями, благодаря которым он живет.
The great red spot Is a huge anticyclone, Which is fed By many smaller storms That keeps it alive, If you like.
Что ты нужно, это гигантскую вечеринку на 40 лет.
Oh, boo-hoo. What you need is a huge 40th birthday party.
ј внедрение органики в систему это гигантский шаг назад.
You ask me, stickin' organics into the system is a huge step backwards.
Всё это окаменелые останки губок и других рифообразующих животных. Сотни лет они нарастали, одни поверх других, медленно выстраивая эти гигантские столбообразные рифы.
And these are, in fact, the fossilised remains of sponges and other reef-building organisms which, growing one on top of the other, over centuries slowly built these huge, pillar-like reefs.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
Показать ещё примеры для «this huge»...