это была случайность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это была случайность»
это была случайность — it was an accident
— Простите, сэр, это была случайность.
— Sorry, sir, it was an accident.
Да — это была случайность.
Yes — it was an accident.
Это была случайность.
Well, it was an accident.
— Это была случайность.
No, it was an accident.
Да нет. Это была случайность.
No, it was an accident.
Показать ещё примеры для «it was an accident»...
advertisement
это была случайность — it was a fluke
Это была случайность.
It was a fluke.
— Это была случайность. — Это была судьба.
— It was a fluke.
Это была случайность с хорошим концом.
It was a fluke.
Они подумают, что это была случайность.
They'll think it was a fluke.
Я всегда говорила себе, что это было случайностью, могло случиться с кем угодно, но этого не произошло.
I always told myself it was a fluke, could have happened to anybody, but it didn't.
Показать ещё примеры для «it was a fluke»...
advertisement
это была случайность — it was a coincidence
О, да, это была случайность.
Um... yeah. It was a coincidence.
Да, это была случайность, я полагаю, что ваши губы только что встретились — В долгом, горячем, страстном...
Yeah, and it was a coincidence, I suppose that your lips just happened to meet in a long, ardent, passionate--
Это была случайность, и он все еще жив
It was a coincidence,and he's still alive.
Софи, если бы ты была моим пациентом, я спросил бы, как ты думаешь это было случайностью, что я подслушал этот разговор?
Sophie, if you were my patient, I'd ask if you thought It was a coincidence that I overheard that conversation.
Но, Омар, это была случайность.
But Omar was a coincidence.
advertisement
это была случайность — it was accidental
Это была случайность.
It was accidental.
— Это была случайность.
— It was accidental.
Насколько я понимаю, это была случайность.
As far as I'm concerned, it was accidental.
Может это быть случайностью?
Could it be accidental?
Поджог, это была случайность.
The fire was accidental.