этот придурок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этот придурок»

этот придурокthat idiot

Сегодня утром они уже цеплялись к этому придурку. Следующим можешь оказаться ты.
They worked over that idiot, you may be next.
Кто поставил сюда этого придурка?
Who put that idiot in?
Что этот придурок только что сказал?
What did that idiot say?
На твоем месте я бы не тратил время на этого придурка.
If I were you, I wouldn't waste time with that idiot.
Вот этот придурок!
— Here's that idiot.
Показать ещё примеры для «that idiot»...
advertisement

этот придурокthat fool

Этот придурок.
That fool.
Прикончил этого придурка.
Blasted that fool.
Из-за этого придурка фокусника я не смогла взять моего пуделя, а я не привыкла спать одна, без моего пуделя.
That fool magician fixed it so that I couldn't bring my French poodle along, and I'm not used to sleeping alone, without my poodle.
Этот придурок сказал, что придёт сюда к 11-ти часам.
That fool said he'd be here by 11:00.
Надо сейчас же завалить этого придурка!
I'se gon' shank that fool right now!
Показать ещё примеры для «that fool»...
advertisement

этот придурокthat jerk

Избавь нас от этого придурка!
Upstairs! Get rid of that jerk!
Видели этого придурка? !
Ah, did you see that jerk?
Этот придурок хотел убить Флиппера.
That jerk tried to kill Flipper.
Но видя тебя с этим придурком...
But seeing you with that jerk...
Вот спасибо! А я уже было забыла об этом придурке.
Thanks. I just got that jerk out of my mind.
Показать ещё примеры для «that jerk»...
advertisement

этот придурокthat asshole

Этот придурок и до этого уже выводил меня из себя.
That asshole tackled me a couple of times before.
Об этом придурке.
That asshole.
— Тэннер, займись этим придурком.
Jack, get that asshole.
Зачем ты видишься с этим придурком?
Why do you see that asshole?
'вастовство этого придурка уже начало действовать мне на нервы.
That asshole's bullying gets on my nerves.
Показать ещё примеры для «that asshole»...

этот придурокthis mope

Когда запасы кончаются, они шлют сообщение этому придурку... который всегда перезванивает с одного и того же автомата на северо-западе.
When the supply gets low, they page this mope... who always calls back from a pay phone way the fuck out in north-west.
Узнай есть ли у них что на этого придурка.
See what they have on this mope.
Что у нас есть на этого придурка?
Where we at on this mope ?
«Следите за его домом, доставьте этого придурка, ждите его.»
«Sit on this house, transport this mope, wait for that one. »
Хочешь сказать, ты не имеешь никакого отношения... к этому придурку?
You don't think that had anything to do... with this mope?
Показать ещё примеры для «this mope»...

этот придурокthis moron

Этот придурок тоже начнет кивать в ответ.
This moron, too begin to nod in response.
Я переходила через Бойлстон Стрит, когда этот придурок поехал на красный, сбил меня и уехал. Мы его так и не поймали.
I'm crossing Boylston Street... and this moron doing a right on red ploughs into me, and then takes off.
Ну, так подумал этот придурок, и он счистил с себя кожу, дюйм за дюймом. Но вы знаете, что было удивительнее всего?
Well, that's what this moron thought... and he had pared off his own skin... about an inch at a time... but you know what the fucked up thing was?
К счастью, я записал твой адрес прежде, чем этот придурок меня взорвал.
I got your screen name before being shot by that moron.
Ты не сможешь остановить этого придурка.
You can't stop that moron.
Показать ещё примеры для «this moron»...

этот придурокthis guy

Посмотрите на этого придурка!
Look at this guy!
Этот придурок настоящий той и его, действительно, пора бы тормознуть.
This guy's a toy and he's big and he's still gotta be stopped.
Ракета, я знаю этого придурка.
I know that guy.
Ты меня сюда затащил ради этого придурка в бикини?
You dragged me all the way up here to look at some guy in a leopard-skin bikini.
Отдать свои 10 штук из-за этого придурка?
Kick in with 10 grand of our hard-earned dough just to knock a guy off?

этот придурокthat creep

Зачем ты пригласила этих придурков?
Why did you invite those creeps?
Думает: «И как я буду жить с этим придурком?»
She's thinking, «What am I doing with that creep?»
Мне уже плохо от всех этих придурков... неудачников и кретинов.
You'll get totally sick of all the creeps... and losers and weirdos.
Ты только посмотри на всех этих придурков.
Look at all these creeps.
Этот придурок — не мой парень.
That creep's not a friend of mine.