этом кровопролитии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этом кровопролитии»

этом кровопролитииthis bloodshed

Дорогой Джордж Вашингтон! А стоит ли та свобода, о которой ты мечтаешь, этого кровопролития?
Dear, dear George Washington, can this liberty you dream of... be worth all this bloodshed?
Как только ты закончишь свои трансспектральные сенсоры, мы сможем находить базы мятежников, разоружать их, и положим конец всему этому кровопролитию.
As soon as you complete your transpectral sensors, we'll be able to locate the rebel bases, disarm them and put an end to all this bloodshed.
Что случилось после всего этого кровопролития?
What happened after all that bloodshed?
advertisement

этом кровопролитииthis bloodbath

А не эти кровопролития.
Not these bloodbaths.
Я лишь пытаюсь разобраться в этом кровопролитии.
I just tryin' to get to the bottom of this bloodbath.
Этот террор, это кровопролитие!
This terror, this bloodbath!
advertisement

этом кровопролитииthis blood

Всё это кровопролитие... всё это предательство... все эти сделки...
For all the blood spilling... all the backstabbing... all the deal-making...
В этом кровопролитии они обвинили меня.
This was the blood he put on me.
Ты ведь неплохо заработала на всём этом кровопролитии...
You've done very well by all this blood shed, haven't you?
advertisement

этом кровопролитии — другие примеры

— Это не наш выбор, это кровопролитие по решению суда.
— Not really our way, this judicial blood-letting.
Если кто и может остановить это кровопролитие, так это он.
If anyone can end this bloodlessly, it will be him.
То, что ты делаешь Пинхасу это кровопролитие.
What you're doing to Pinchas is murder.
Но за выигранное нами время человечество опомнится и прекратит это кровопролитие!
By which time the world will come to its senses, and will have solved out this bloody mess.