этого бедолагу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этого бедолагу»

этого бедолагуthese poor bastards

Мы можем подарить этим бедолагам покой, в конце концов.
We can put some of these poor bastards to rest, at least.
Конечно, им всю жизнь придется работать на психологов, но все-таки... Им явно повезло больше, чем этим бедолагам.
Lifetime of therapy bills ahead,but,still... that's more than you can say for these poor bastards.
И позвоните в Общество защиты животных. Пусть позаботятся об этих бедолагах.
And let's get on to the ASPCA and have 'em take care of these poor bastards.
И по крайней мере эти бедолаги не будут отправлены домой, где их расстреляют за мятеж.
And at least those poor bastards won't get sent home and shot for mutiny.
Теперь я уверен, что эти бедолаги, которых я мучил и выживал, были достойными мужчинами.
Now, I'm sure those poor bastards I tormented and drove away were all decent men.
Показать ещё примеры для «these poor bastards»...
advertisement

этого бедолагуthis poor guy

Поперек болит, а здесь еще этот бедолага.
My back hurts... And now this poor guy...
А этот бедолага попал под перекрестный огонь.
And this poor guy gets caught in the crossfire.
Хотя не так, как вот этому бедолаге.
Not as hot as this poor guy though.
Слушайте, я просто решил помочь старому другу, а потом подумал, может, смогу и этому бедолаге помочь.
Look, I thought I was helping an old friend. And then I thought I... might be able to help this poor guy.
Поехали на свадьбу, и ты сможешь сказать этому бедолаге забыть тебя.
Let's crash that wedding So you can tell this poor guy to move on.
Показать ещё примеры для «this poor guy»...
advertisement

этого бедолагуthis poor

Ты двигался, еще и заслонялся этим бедолагой.
You were moving around, dragging this poor guard around.
Этот парень, этот бедолага.
This guy, this poor guy.
Давайте нальём этому бедолаге выпить!
Let's get this poor sucker a drink. Come join us.
Слышал, это бедолага Тони Грэй... оттянул на себя 20% голосов черных.
You know, poor Tony Gray, pulling 20% of the black vote.
И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном.
And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it.
Показать ещё примеры для «this poor»...
advertisement

этого бедолагуthis poor fellow

Они подчинили этого бедолагу, чтобы не дать послать на Землю сигнал о помощи.
They took over this poor fellow to stop you sending to Earth or signalling for help.
Посмотрите на этого бедолагу.
Look at this poor fellow.
Взгляните на этого бедолагу.
Look at this poor fellow.
— Да-да, как этот бедолага?
— Ah, yes, how is the poor fellow?
Славная госпожа, этот бедолага погиб от потери равновесия жидкостей тела.
Good mistress, this poor fellow has died from a sudden imbalance of the humors.

этого бедолагуthis poor man

Итак вы затрахали этого бедолагу до смерти?
So you did fornicate this poor man into an early grave.
Ты околдовал этого бедолагу черной магией.
You bewitched this poor man with black magic.
Фото этого бедолаги, Бэрроу, с инструкциями.
A picture of that poor man, Barrow, with a bunch of instructions.
Этот бедолага одновременно и флегматик и желчник.
This poor man is both phlegmatic and bilious.
Посмотри на этого бедолагу он готов на части разорваться. (пополам) чтобы только вернуть сына.
You can see that this poor man would cut himself in half if it would bring back his son.