эпоха просвещения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «эпоха просвещения»

эпоха просвещенияage of enlightenment

Сегодня женщины господствуют. Эпоха Просвещения — прекрасная эпоха.
Today women are in command in the Age of Enlightenment.
Это просто напоминание традиций, что предшествуют эпохе Просвещения.
It is a reminder of traditions that predate our age of enlightenment.
Скорее уж средневековой тире эпохи просвещения тире любой-повод-надеть-гульфик ярмарке.
More of a medieval, slash, age of enlightenment, Slash, any-excuse— to-wear-a-codpiece fair.
С приходом эпохи Просвещения настали времена для больших изменений.
Then came the Age of Enlightenment and all was to change.
Я изучал современную историю с 1792 года с Эпохи Просвещения, вплоть до 1950-х.
I-I teach modern history from 1792 to the Age of Enlightenment up until the 1950s.
Показать ещё примеры для «age of enlightenment»...