электрический ток — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «электрический ток»

«Электрический ток» на английский язык переводится как «electric current».

Варианты перевода словосочетания «электрический ток»

электрический токelectric current

— Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга.
— If all goes well, it... should set up an electric current in the coil... alternating on much the same frequency as the Beta rhythms of the human brain.
При прохождениеи электрического тока через эту машину... предполагается возникновениие химической реакции...
You pass electric current into the machine... and there is supposed to be a chemical reaction.
Может, она пропустила что-то типа электрического тока через него, чтобы усилить его свойства.
Maybe she ran some sort of electric current through it to increase its properties.
В земле у нас имеется вода минералы соли, которые также могут переносить ионы и таким образом проводить электрический ток.
In the ground you have water, minerals, salts that can also carry the ions along, and therefore carry the electric current.
Этот поток электронов и есть то, что мы называем электрическим током.
This flow of electrons is what we call an electric current.
Показать ещё примеры для «electric current»...
advertisement

электрический токelectrocuted

У одного из них волос застрял в гитаре,.. и его убило электрическим током.
One of them got his hair caught in his guitar... and was electrocuted.
Похоже, его убил электрический ток.
It sounds like he was electrocuted.
Электрическим током?
Electrocuted?
Он чуть не убил себя электрическим током, поджег пациента.
He electrocuted himself, lit a patient on fire.
А потом, чтоб мало не показалось, меня поджарило электрическим током.
And then to add insult to injury, I was electrocuted.
Показать ещё примеры для «electrocuted»...
advertisement

электрический токelectrical current

Это приемник, содержащий очень опасный электрический ток.
It is a receiver containing highly dangerous electrical current.
Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу.
When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current.
— Кроме электрического тока!
— Except electrical current!
Нервы подают сигнал мышцам двигаться, с помощью слабых электрических токов.
Nerves stimulate muscles to move by creating a small electrical current.
Помните, мы можем разбудить вас в любое время, используя самый слабый электрический ток.
We can wake you at any time using a low-grade electrical current.
Показать ещё примеры для «electrical current»...
advertisement

электрический токelectrocution

Сенсорная недостаточность, смерть от электрического тока.
Sensory deprivation, electrocution.
Смерть от электрического тока — другой метод из резни, как замечено здесь.
Electrocution is another method of slaughter, as seen here.
Их смерть от электрического тока в бассейне была совершенно случайной.
The electrocution of that swimming pool was put down to natural wear and tear.
Причина смерти — остановка сердца под действием электрического тока.
COD is cardiac arrest. Electrocution.
Из одних таблиц можно узнать, от какого набора причин люди умирают, а из других — как умирают от одной причины, например, от поражения электрическим током.
One table lists groups of causes of death while the other gives the precise cause, such as electrocution.
Показать ещё примеры для «electrocution»...

электрический токelectricity

Эдуард Делакруа, электрический ток будет сейчас пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Эдуард Делакруа электрический ток будет пропущен через ваше тело пока вы не умрёте в соответствии с законом штата.
Eduard Delacroix electricity shall now be passed through your body until you are dead in accordance with state law.
Меня пытали разрядом электрического тока 16 часов.
They used electricity on me... 16 hours.
Я помню... электрический ток.
I remember... electricity.
Ну, добавь к этому электрический ток, и ее несложно будет удержать под водой.
Oh, well, add electricity to that, and she wouldn't be hard to hold underwater.