шило в мешке не утаишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шило в мешке не утаишь»
шило в мешке не утаишь — cat's out of the bag
Полагаю, шила в мешке не утаишь.
I suppose the cat's out of the bag.
Шило в мешке не утаишь.
The cat's out of the bag.
Простите, но шило в мешке не утаишь.
Sorry, guys. Cat's out of the bag!
— Шила в мешке не утаишь.
Cat's out of the bag.
advertisement
шило в мешке не утаишь — that gets out
Шила в мешке не утаишь.
You got some 'splainin' to do.
Шила в мешке не утаишь, оно вылезет.
That gets out.
advertisement
шило в мешке не утаишь — другие примеры
шило в мешке не утаишь.
Spill the beans.
Шила в мешке не утаишь... Поэтому я просто...
It's kind of the elephant in the room, so I'll just...
Но шило в мешке не утаишь.
This one won't be easy.
Хотя такое шило в мешке не утаишь. Скоро об этом узнает всё человечество.
it won't stay secret for long... all humanity will know about it.
Мы хотели немного подожать, прежде, чем рассказать вам, ребята, но, поскольку шила в мешке не утаишь... Мы пытаемся завести ребенка.
So... we were going to wait until later, to tell you guys this, but since the cat's outta the bag... we are trying to have a baby.
Показать ещё примеры...