чёрт знает где — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чёрт знает где»

чёрт знает гдеmiddle of nowhere

У чёрных столько возможностей погибнуть что им незачем лазить по горам, чёрт знает где.
Black men have enough ways to get killed without climbing up some mountain in the middle of nowhere.
Некоторые из них с самолётов, которые приземлились чёрт знает где.
Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere.
Некоторые были на самолётах, которые приземлились чёрт знает где.
Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere.
Некоторые из них с тех самолетов, что приземлились черт знает где.
Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere.
Немотивированное нападение в середине ночи и черт знает где.
Unmotivated attack in the middle of the night in the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «middle of nowhere»...
advertisement

чёрт знает гдеnowhere

Нас высадили посреди ночи черт знает где, сказали, срочная реставрация, и что же нам показали?
Hauled out in the middle of the night in the middle of nowhere on some urgent recovery project and shown what?
У меня очень мало аппаратуры и, если ты не заметил, мы находимся, чёрт знает где.
I do not have enough hardware... and if you haven't noticed, we're in the middle of nowhere.
Помнишь, когда мы встретились, мы жили чёрт знает где, нам было всё равно, мы были счастливы, потому что были вместе.
When met each other, we were living nowhere, we didn't care! We were happy, because we were together.
Сегодня я сижу в автобусе, проезжающим чёрт знает где.
Today, I'm on bus in the middle of nowhere.
Ты можешь объяснить, зачем ты проник в спутниковый центр, расположенный черт знает где?
Do you want to explain to me why you were breaking into a satellite facility out of the middle nowhere? Don't worry about it, mom. It's nothing.
Показать ещё примеры для «nowhere»...
advertisement

чёрт знает гдеgod knows where

— Мы же черт знает где!
— We are God knows where!
Сейчас я еду забирать сигнальные конусы и дорожные световые сигналы на каком-то складе черт знает где.
Now I gotta go pick up parking cones and road flares at some warehouse in God knows where.
Мои сбережения чёрт знает где, так что кончай сучиться и сосредоточься на призе.
My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize.
Он бродит по округе, черт знает где...
He's wandering around, God knows where...
Но мы же типа спасаем мировую демократию или типа того! Нет, если я не найду снайперов КГБ, которые чёрт знает где засели.
Not if I can't take out the KGB sniper team who God knows where they are.
Показать ещё примеры для «god knows where»...