чувствую облегчение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чувствую облегчение»

чувствую облегчениеrelieved

Чувствую облегчение и в то же время ужас.
How shall I say? Relieved and at the same time appalled.
Конечно, в большей степени я чувствую облегчение, но и слегка удивлён.
I mean, mostly relieved, of course, but also surprised.
Я и моя девушка недавно расстались. Признаться, я чувствую облегчение.
My girlfriend and I broke up recently and I must say I am relieved.
Вы чувствуете облегчение?
Are you relieved?
Должно быть, ваш отец чувствовал облегчение, потому что ему не приходилось волноваться о его жене.
Your dad must have been relieved not to have to worry about his wife.
Показать ещё примеры для «relieved»...
advertisement

чувствую облегчениеfeel relieved

Или, возможно, вы чувствуете облегчение.
Or perhaps... you just feel relieved.
Я как бы чувствую облегчение.
I kind of feel relieved.
Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение.
When I drop them off I feel relieved.
Ну, ты должна чувствовать облегчение.
Well, you must feel relieved.
Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались?
Well, would you feel relieved if we split up?
Показать ещё примеры для «feel relieved»...
advertisement

чувствую облегчениеfeel good

Но раз ты здесь, я чувствую облегчение.
But now that you are here, I feel better.
Я не чувствую облегчения.
then why don't i feel better?
Но я не чувствую облегчения.
But I don't feel better.
Но при этом я чувствую облегчение.
But I feel good
Скажи мне, ты чувствуешь облегчение теперь, когда все закончилось?
So tell me, does it feel good, now it's all over?
Показать ещё примеры для «feel good»...