чувство одиночества — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «чувство одиночества»
чувство одиночества — loneliness
Думаю, это произошло только благодаря чувству одиночества и покинутости.
I think that it was that loneliness, that sense of being abandoned.
Мальчик-Дама, это был просто способ Назвав этим именем ужасное чувство одиночества и никчемности Просто ощущение провала.
The Boy Hag-Lady was just a way to put a name on the horrible loneliness and worthlessness of just being a failure.
Потому что подростки испытывают сильный стресс, неуверенность в себе, чувство одиночества, потерянности и потребность в самореализации.
Because young adults experience strong, intense feelings of stress, of self-doubt, of loneliness, of loss, of the pressure to succeed.
Вы слышали заключение доктора Анастасис, что из-за чувства одиночества и недостатка самоуважения у Аластера возникла эмоциональная зацикленность на единственном периоде, когда он чувствовал любовь и безопасность, а именно когда он сосал грудь своей матери.
You heard Dr Anastasis's view that in Alastair's loneliness and lack of self-worth, he emotionally fixated on the very time that he felt safe and loved, when he was suckling on his mother's bosoms.
а испытываете стресс и чувство одиночества и вы увидите, как шар пересекает поле и исчезает в лунке.
... andthattheseare feelings of stress and loneliness... ... andthatyouwillseetheballcross the green and disappear into the hole.
advertisement
чувство одиночества — feeling alone
И ты думаешь, что из-за чувства одиночества ты забьешь на это, но никогда не забиваешь.
And you think that feeling alone would make you stop, but it never does.
И я могу понять чувство одиночества, но это не повод вести себя таким образом.
And I can well understand feeling alone, but this is no way to behave.
Это тяжело чувство одиночества.
It's hard feeling alone.
Чувство одиночества.
You feel alone.
Этого чувства одиночества?
This feeling of being alone?
advertisement
чувство одиночества — feel lonely
Созданный из двух бутылок вина и чьего-то чувства одиночества.
Constructed out of two bottles of wine and somebody feeling lonely.
Совсем ничего. Это безумное чувство одиночества.
Nothing at all, it's a terribly lonely feeling.
Оттого, что в этом доме Лулу, он уже не навевает чувства одиночества.
Lulu being here made this house not feel so lonely anymore.
Думаю, нам обоим известно чувство одиночества.
I think we both know what it feels like to be lonely.
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.
I don't mind being alone, But i don't like to feel lonely.