что-то не договариваешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что-то не договариваешь»

что-то не договариваешьsomething you're not telling me

— Ты чего-то не договариваешь?
There's something you're not telling me?
Я просто... не могу избавиться от ощущения, что ты мне чего-то не договариваешь.
I just... I can't help but have the feeling that there's something you're not telling me.
— Ты мне еще чего-то не договариваешь?
— Is there something you're not telling me?
Послушайте, почему мне кажется, что вы что-то не договариваете?
Ma'am, why do I get the impression that there's something you're not telling me?
Ты мне чего-то не договариваешь.
There's something you're not telling me.
Показать ещё примеры для «something you're not telling me»...
advertisement

что-то не договариваешьthere's something you're not telling me

Ты чего-то не договариваешь.
There's something you're not telling me.
Ты что-то не договариваешь.
There's something you're not telling me.
— Ты что-то не договариваешь. — Я выполнял свою работу.
There's something you're not telling me, something more.
— Ты ведь что-то не договариваешь, было что-то ещё.
There's something you're not telling me, something more.
Ты мне что-то не договариваешь.
There's something you're not telling me.
Показать ещё примеры для «there's something you're not telling me»...
advertisement

что-то не договариваешьnot telling me something

У меня такое ощущение что ты чего-то не договариваешь.
I get this feeling you're not telling me something.
Ты мне что-то не договариваешь.
You're not telling me something.
Он мне что-то не договаривает.
He's not telling me something.
Ты что-то не договариваешь.
You're not telling me something.
Слушай, я знаю, вы что-то не договариваете.
Look, I know you're not telling me something.
Показать ещё примеры для «not telling me something»...
advertisement

что-то не договариваешьare you not telling me

— Потому что у меня чувство, что ты что-то не договариваешь.
— Because I just get the feeling like there's something else you're not telling me here.
Мне кажется ты мне что-то не договариваешь.
I think you've got a secret you're not telling me.
Ты что-то не договариваешь?
What are you not telling us?
— Вы что-то не договариваете?
— What are you not telling us?
Ты чего-то не договариваешь.
What are you not telling me?
Показать ещё примеры для «are you not telling me»...

что-то не договариваешьaren't you telling me

Ты что-то не договариваешь?
What aren't you telling me?
Ты чего-то не договариваешь, да?
What aren't you telling me?
Ты мне что-то не договариваешь?
What aren't you telling me?
Вы что-то не договариваете, сэр?
What aren't you telling me, sir?
Вы что-то не договариваете.
What aren't you telling me?
Показать ещё примеры для «aren't you telling me»...