что происходит в — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «что происходит в»
«Что происходит в» на английский язык переводится как «what is happening in».
Варианты перевода словосочетания «что происходит в»
что происходит в — what happens in
Никто ведь не знает, что происходит в черной дыре.
Nobody knows what happens in a black hole.
Что происходит в Мексике остается в Мексике.
What happens in Mexico stays in Mexico.
А что происходит в Мексике?
What happens in Mexico?
Когда вы тонете... в третий и последний раз.... когда ваша голова исчезает под волнами, а легкие заполняются водой, знаете ли вы, что происходит в последний момент кораблекрушения?
Just as you go down... for the third and final time... as your head disappears beneath the waves... and your lungs fill with water... do you know what happens in those last precious seconds before you drown?
У людей.... неверное представление о том, что происходит в... подобных комнатах.
People have a misunderstanding about what happens in rooms like this.
Показать ещё примеры для «what happens in»...
advertisement
что происходит в — what's going on in
Если я расскажу вам о том, что происходит в эту минуту в Константинополе... вы не поверите.
If I told you what's going on in Constantinople right now... you wouldn't believe it.
Ты не знаешь, что происходит в этом мире.
You don't know what's going on in the world.
Здесь я собрал вас, братья и последователи, чтобы рассказать, что происходит в этих местах.
Here I've gathered you brothers and disciples, ...to talk about what's going on in these places, ...about sin, which hides behind a deceptive and infamous beauty,
Блин... слушай, ты приезжаешь сюда, ты не знаешь, что происходит в этом городе, ты здесь раньше никогда не была, приезжаешь и живёшь у меня, хотя на кой ты мне тут нужна, не знаешь, что тут творится.
Man, listen. You come here, you don't know what's going on in this city. You never been here before.
Важнее, чем то, что происходит в Европе?
More important than what's going on in Europe?
Показать ещё примеры для «what's going on in»...
advertisement
что происходит в — what goes on in
Я знаю обо всем, что происходит в этом святом месте. И я также знаю, что вы упорствуете в отрицании... истинного учения о благодати.
I know what goes on in this holy place, that you still deny the true doctrine of grace.
Откуда мне знать, что происходит в его дурацкой башке.
Who knows what goes on in that pea brain of his?
Неужели весь мир должен знать, что происходит в этой квартире?
Does the whole world have to know what goes on in this house?
Вы пытаетесь сказать, что ваши отношения с Лорой имеют какое-то отношение к тому, что происходит в этом кабинете?
Are you trying to say that your relationship with Laura has something to do with what goes on in this office?
Я знаю, что происходит в этой больнице.
I know what goes on in this hospital.
Показать ещё примеры для «what goes on in»...
advertisement
что происходит в — what's happening in
Знаете, что происходит в нашей стране? Ничего.
Do you know what's happening in our country?
Только за их взгляды... Им та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах высших школах... и фабриках против полиции Все это непросто.
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Скажите мне, что происходит в нашей деревне?
Tell me, what's happening in our village?
...может быть, он просто отвлекает общее внимание от того, что происходит в море.
He might just be distracting everyone from what's happening in the sea.
— Что происходит в этом доме?
— What's happening in this house?
Показать ещё примеры для «what's happening in»...
что происходит в — things
Баннерман Роуд, 13 — дом, где живет Сара Джейн Смит. И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives, home to things beyond your imagination.
Баннерман Роуд, 13 — дом, где живет Сара Джейн Смит. И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
13, Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives, and it's home to things way beyond your imagination.
И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
It's home to things way beyond your imagination.
И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
And it's home to things way beyond your imagination.
Могу я узнать, что происходит в городе?
Can I ask how things are in the town?
Показать ещё примеры для «things»...