чтобы освободить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чтобы освободить»

чтобы освободитьto free

Вы пришли, чтобы освободить рабов, или ещё зачем-то?
Have you come to free the slaves or something?
Во Вьетнаме женщины сражаются рядом с мужчинами, чтобы освободить свою страну ради социализма.
In Vietnam, women fight beside men to free their country for socialism.
Чтобы освободить Сутеха от власти Гора.
To free Sutekh from the power of Horus.
Сообщи ему, чтобы освободил воина, которого он заколдовал.
Tell him to free the warrior he bewitched.
Энергия, чтобы освободить сверхпроводящее кольцо звездных врат.
Power, to free the superconductive ring on the Stargate.
Показать ещё примеры для «to free»...
advertisement

чтобы освободитьto release

Двести пятьдесят, чтобы освободить ее из тюрьмы, пятьсот за проезд.
Two hundred and fifty to release her from prison, five hundred for her passage.
Нам нужно выяснить, где лежит тело, чтобы освободить ее душу.
We have to find where she died to release her soul.
Моторная активность ослабевает, но недостаточно, чтобы освободить пациента.
Its motor control is weakening, but not enough to release the patient.
Ты узнала что нам нужно сделать, чтобы освободить Призраков Па?
Have you learned what we have to do to release the Pah-wraiths?
У властей ровно час, чтобы освободить девушку и вернуть ее на место ареста.
The city has one hour to release the girl exactly where you found her.
Показать ещё примеры для «to release»...
advertisement

чтобы освободитьto liberate

Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples.
Вы убили двух невинных людей, чтобы освободить безмозглые машины.
You killed two living beings to liberate mindless machines.
Если мы кого-то и похищаем, то чтобы освободить своих товарищей, которых жестоко пытают в тюрьмах.
We kidnap people to liberate companions... who are being tortured cruelly in prison!
«Мы шагаем с оружием, чтобы освободить наш народ!»
«We stride with force, to liberate our people!»
чтобы освободить меня из корпоративного рабства.
to liberate me from corporate bondage.
Показать ещё примеры для «to liberate»...
advertisement

чтобы освободитьto set you free

Мы пришли, чтобы освободить тебя
We've come to set you free
Узники, я здесь, чтобы освободить вас!
Prisoners, I'm here to set you free!
Я здесь, чтобы освободить тебя.
I'm here to set you free.
И тогда сфабриковал доказательства, чтобы освободить её!
And then fabricate the very evidence that set her free!
Как птицы, которые вы покупаете, чтобы освободить.
Like those birds you buy to set free.
Показать ещё примеры для «to set you free»...

чтобы освободитьto make

Чтобы освободить комнату для твоих бабушки с дедушкой.
To make room for your grandparents.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Однако, за несколько минут до исторического момента вывода данных, Земля была неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной житель Земли, который выжил после ее уничтожения, сейчас находится под обстрелом, укрываясь за системным блоком на затеряной планете Магратея, со своей странной компанией с Бетельгейзе,
'However, at the critical moment of read-out, 'the Earth was unexpectedly demolished 'to make way for a new hyperspace by-pass, 'and the only native Earth people who survived the demolition 'are now being shot at 'behind a computer bank
Надо отделить больных от здоровых, чтобы освободить место.
We've got to separate the sick from the healthy to make room.
Они расчистили гараж, чтобы освободить место для дурацких машин Стэна.
They cleared out the garage to make room for Stan's stupid cars.

чтобы освободитьto make room

Он спросил меня, можно ли для того, чтобы освободить место, перенести дядю Виктора к тете Адель.
Have to make room for the new ones. He asked me if he could put uncle Victor next to aunt Adele.
Ну, придётся выбросить из них системы визуального слежения, чтобы освободить место, но... почему бы и нет.
Well, we'd have to pull the imaging systems out to make room in the casings, but... I don't see why not.
И ты их снял, чтобы освободить место для тупой картины твоей невесты?
And you took them down to make room for your fiancee's stupid painting?
Построен в 70-е годы режимом ГДР, как Дом Народов. на месте Прусского Замка, замок был снесен, чтобы освободить место для реконструкции Прусского Замка.
Build in the 70's by the GDR regime as the House of the People on the premises of the former Prussian Castle, the Palace will be torn down to make room for a reconstruction of the Prussian Castle.
Но его смерть была необходима, чтобы освободить место наследнику.
But his death was necessary to make room for his successor.