чистая совесть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чистая совесть»

чистая совестьclear conscience

Тот, кто с чистой совестью, может открыть дверь.
The one with a clear conscience may open the door.
Чистая совесть и акушерка.
A clear conscience and a midwife!
И когда я говорю, что завязал, это значит что завязал раз и навсегда и с чистой совестью.
I gave it up once and for all with a clear conscience!
Порядочные люди — это люди с чистой совестью.
A good man who has a clear conscience.
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience.
Показать ещё примеры для «clear conscience»...
advertisement

чистая совестьgood conscience

У меня чистая совесть.
I have a good conscience.
Моя чистая совесть не позволяет мне оставаться частью этого заговора.
I cannot in good conscience continue to be part of this cover-up.
Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО — это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Now, in good conscience, I have to inform you that using this software... is in violation of the Patriot Act, the Strategic Defense Initiative, and the National Security Act of 1948, which created the CIA.
Я отправлюсь к своему Богу, с чистой совестью.
I go to my God with a good conscience.
Я думаю, это решено, и с чистой совестью без всяких возражений мы переводим пациента в учреждение, наиболее подходящее для его состояния.
I think we can resolve, then, in good conscience and without objection... to relocate the patient to a facility suited for and humane to his condition.
Показать ещё примеры для «good conscience»...
advertisement

чистая совестьclean conscience

Но пытаться подсовывать меня своему лучшему другу чтобы бегать за Элли с чистой совестью?
But for you to try to fob me off on your best friend... ... soyoucanshagAlly with a clean conscience.
Или же вернись в лавку и торгуй бараниной и свининой, грязные руки, но чистая совесть.
Or you can go back to your shop and resume selling mutton and pig, have dirty hands but a clean conscience.
С чистой совестью?
Sounds like someone with a clean conscience to you?
Пытается купить чистую совесть.
Trying to buy a clean conscience.
Джим, чистая совесть может подождать в ситуации, похожей на нашу, а чистые улицы не могут.
Jim, a clean conscience can wait in situations like this, clean streets cannot.
Показать ещё примеры для «clean conscience»...