чинить препятствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чинить препятствия»

чинить препятствияobstructing

Будем говорть начистоту, доктор Самнер. Уолтер Бишоп помогает нам в расследовании преступления, а вы чините препятствия этому расследованию.
Walter is assisting us in a criminal investigation which you are obstructing.
Я вас под арест отправлю за то, что чините препятствия следствию!
I'll take you in for obstructing police inquiries.
Если вы хотите чинить препятствия и нарушать права моего клиента, я не смогу вам помешать, но доложу об этом.
If you insist on creating an unreasonable delay and obstructing my client's legal rights, you know I have no recourse but to report you.
Нам чинили препятствие и держали в неведении сотрудники одного из подчинённых тебе ведомств.
We were obstructed and kept in the dark by one of the offices under your jurisdiction.
advertisement

чинить препятствия've been stonewalled

Если он достаточно умен, чтобы знать это, он просто продолжит чинить препятствие.
If he's smart enough to know that, he'll just keep stonewalling us.
Есть только одна причина, по которой этот адвокат чинит препятствия и не заявляет о взломе.
Look, there's only one reason that lawyer would stonewall us and not report a break-in.
Мне чинили препятствия лучшие из них!
I've been stonewalled by the best of them!
advertisement

чинить препятствия — другие примеры

Ладно, но ты чинишь препятствия на пути моего эмоционального развития, ты это осознаешь?
OK. But you could be stunting my emotional growth, you realise that?
Поскольку не чинит препятствий Телимена, своё согласье даст и Зося, несомненно.
Have you spoken to him? Will Plut keep uiet?
Вы же не станете чинить препятствий правосудию?
You don't want to stand in the way of that, do you?
Перестань чинить препятствия.
Stop getting in the way.
Ниже пояса не бить, никаких ударов по затылку, имен не называть, не чинить препятствий нетрадиционным парочкам, которые хотят усыновить ребенка, ну, вы понимаете, им все равно хорошие дети не достанутся.
No hitting below the belt, no rabbit punches, no name calling, no making trouble for unconventional couples who want to adopt babies, 'cause you know what, they ain't gettin' the good babies, anyways.
Показать ещё примеры...